?

Log in

No account? Create an account
Перемена участи [entries|archive|friends|userinfo]
Alika

[ website | artalika ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

"Профессия - иллюстратор". Натали Ратковски. Теперь и у меня есть эта книга! [Jan. 20th, 2012|08:57 pm]
Alika
[Tags|, , ]

Сегодня, наконец, долетел до меня мой экземпляр Наташиной книги "Профессия - иллюстратор"!

Я ее уже несколько раз пролистала, просто радуясь, как там много всего рассматривать, и погладила обложку - там рисунок надпечатан выборочным лаком - я это очень люблю, и это сейчас в книжном мире очень модно. Завтра при свете поснимаю картинки, а сегодня просто хочу сказать, как рада за Наташу!

Эта книга рождалась у меня на глазах, с самого первого слова, с минус десятого варианта предисловия буквально. Вот вы не знаете, а я вам расскажу, какой труд стоял за этим красивым бирюзовым томом.

Несколько лет назад, когда Наталье пришла в голову эта идея, она начала писать куски книги, прикидывать порядок глав и думать об иллюстрациях. Но первые же рецензенты сурово полету поставили подножку - это никуда не годится. Наташа была расстроена и прислала мне почитать начальные главы. По идее я должна была ее утешить, но я не умею врать - увы, Наташа, -сказала я, - я согласна, это невозможно читать.

Наталья попала в ловушку многих начинающих авторов. Вот ты разговариваешь с людьми оживленно и интересно, вот пишешь в блоге свободно и раскованно - но когда дело касается печатной статьи или, боже упаси, книги - сразу начинает казаться, что писать нужно как-то особенно - официально, серьезно, научно. И вместо знакомой речи я вижу зубодробительно серьезную канцелярщину с рассыпанными совершенно разговорными и сниженными словами и выражениями. При этом, то, что ее покритиковали, никакой помощи не оказывает. Ну сказали ей - не годится, сделайте чтобы было хорошо - а что именно не годится-то? и что сделать хорошо? и главное, как это сделать? Я про такое писала как то - "просто пусть колесико крутится вправо". Если бы человек видел, что нехорошо, и знал, как сделать хорошо - уж наверное он бы сделал с самого начала так, правда?

Проект книги про творческий подход к созданию иллюстраций был очень смелой и объемной затеей. Но ведь и другие объемные проекты делают обычные люди - у них нет шести рук и нет пятидесяти часов в сутках. И я постаралась как можно точнее аргументировать свои впечатления, подробно написать, что, на мой взгляд, не так в стиле и как это выглядит на практике в тексте. Например, очень много метафор и метафоры были многоэтажные - что-то в реальности сравнивалось с чем-то другим, а это другое еще раз с другим, из другой области - и в конце цепочки уже можно было забыть, с чего в реальности началось дело. Или вот это сталкивание наукообразного текста с неожиданными разговорными кусками. Надо отдать должное Наталье, она не стала тихо и страстно дуться в углу, а как ни была расстроена - начала немедленно перерабатывать текст.

Я ей послала ссылки на все книги и тексты, которые, мне кажется, ей бы пригодились - и на Чуковского с его "Живым, как жизнь", и на Нору Галь, и на мою любимую книгу про писательство "Bird by Bird" Анн Ламотт. И Наталья вгрызалась во все - и переписывала тексты снова и снова. И они становились лучше с каждым разом! Вот прямо явственная тенденция к улучшению, к большей ясности. В какой-то момент мы разговаривали про то, что даже тем, кто резко закритиковал первые варианты, нравятся статьи Наташи в art_expiration - про техники рисования в альбомах и журналах. И я сказала ей - вот наплюй ты на невидимых суровых зрителей абстрактных, пиши так, как будто ты рассказываешь это мне! Вот конкретно мне - про интересных художников, про необычные ходы, про процесс размышлений, которые тебя ведут к решению.

В какой-то момент куски книги были написаны уже по нескольку раз - и перспектива печати опять споткнулась. Наташа безумно устала. Представьте себе, у человека полный рабочий день с ответственной дизайнерской работой, в остальное время коммерческие заказы, иллюстрации, маленький-маленький ребенок, чуть что болеющий, семья, дом, муж - идеально ведущееся хозяйство, очень активное сообщество, в котором она постоянно пишет статьи и советы, посты в блоге с неизменно красивыми дизайнерскими фотографиями, рисование в бессчетных скетчбуках, травел-буках - и она еще находит время писать толстую книгу со множеством иллюстраций. Для книги нужно прочесть и просмотреть тонны современных книг про иллюстрацию, рекламу и креативный дизайн. Я не то, что могу понять усталость - я не могу понять, где она вообще время брала на писательство!

И решила она книгу отложить. Просто убрать на некоторое время с глаз, передохнуть, отойти от огорчений. Я уговаривала ее напечатать что есть - чтобы было, чтобы не пропал труд. Но она ответила твердо - нет, если я решу когда-то ее доделать и напечатать, я сделаю все так идеально, как считаю правильным. Перфекционизм, что тут говорить - я его понимаю.

И что вы думаете? Вернулась, снова принялась упорно переписывать и перекраивать. И в один день позвонила мне с радостным известием - хорошее и известное издательство "Манн, Иванов и Фербер" решило напечатать ее книгу. Это было замечательно!

И тут уже пришлось работать на сроки, на конкретный результат - дописывать, переписывать, выутюживать и собирать огромное количество иллюстраций. У Натальи самой иллюстраций хватило бы на две книги сразу, но она разыскала, поговорила и получила разрешение на печать в книге у кучи других художников - русскоязычных и зарубежных. И в конце сделала мой любимый раздел - с библиографией. Я во всех интересных книгах этот раздел люблю - и всегда себе либо фотографирую, либо на амазоне сохраняю список - чтобы бродить дальше по книгам. По следам натальиного жж я уже кучу интересных художников, авторов и книг разыскала, так что список библиографический в книге меня сильно порадовал.

Вся эта история - кроме самОй красивой, толстой, на гладкой бумаге реальной книги - радует меня, как история про то, как человек справился, не отступился. Ведь можно иметь и талант, и работы, но упорство на полпути - недостаточно. И на 90 процентов пути недостаточно. А здесь все вложенные усилия получили заслуженную награду:)) И я ужасно рада!

Самое интересное, что книгу я жду уже давно-давно. В самом начале мне написали из издательства - хотела ли бы я получить экземпляр, чтобы написать о ней рецензию в блоге? Я ответила, что жду уже с нетерпением свой экземпляр, полагающийся мне за участие в книге ( а я там, кроме страницы благодарностей, еще четыре раза мелькнула на страницах)! И напишу непременно.

И вот все уже посмотрели, все уже написали, а я все не видела! Сегодня Наташа написала мне с радостным известием, что тираж почти распродан, и издательство думает о допечатке - и я опять завелась в нетерпении, где же моя книга, когда я ее увижу? А вечером муж занес посылку - пришла, пришла и мне!

Спасибо издательству, спасибо Наташе:)
( А она уже пишет две новых книги!)
upd. Я, оказывается, нигде не упомянула ее жж имени! исправляюсь -conjure
LinkReply

Comments:
[User Picture]From: diletant_xpenob
2012-01-21 08:12 am (UTC)
Очень четко Вы обозначили проблему, когда человек не просто легко, а прямо вот блестяще пишет, например, в блоге. Но стоит ему столкнуться с задачей текста "серьезного, ответственного", сразу язык меняется, причем не в лучшую сторону. Я такое наблюдала не раз у других, а про себя не знаю, потому что с большими "серьезными" текстами дело имела не очень плотно, или маленькие (и еще несерьезные), или требовалась стилизация, или это вовсе сценарии были, там другая специфика. Не знаю, что было бы со мной и моим, пока не существующим, "большим" текстом :) Может быть, узнаю когда-нибудь :)

Про колесико вправо - я как-то пропустила этот пост, сейчас наверстала. Все так (и образ интересный, четкий, понравился), но вспомнилось, что на свете есть еще позиция (чаще присущая женщинам, но не тотально), когда человеку требуется не помощь в решении проблемы, а просто сочувствие, чтобы пожалели. И тогда ему действительно приятно читать "не бери в голову", "оппонент не стоит тебя и твоих нервов, не думай о нем, много ему чести" и прочий стандартный набор. Но тут (в этом посте) не про такой случай, конечно, и я безмерно зауважала автора описанной книги, не сойти с дистанции, столько работы проделать - не все могут, далеко не все!
(Reply) (Thread)