Alika (rikki_t_tavi) wrote,
Alika
rikki_t_tavi

Categories:

Как учить английский. Часть вторая.

Заметьте, что все части знаний, описанные в первых трех пунктах, вам могут быть хорошо знакомы и при этом не обеспечивать вам ощущение "знания языка". Мне хочется, чтобы вы знали, что это нормально. Это не то, за что вам следует себя винить. И при этом это то, что очень поможет вам язык действительно знать и им пользоваться. Это ваши тележки с кирпичами и законченные курсы каменщиков.

4. Следующий подраздел знаний - это знание конкретных формул конкретного языка. Знание определенных слов и знание, как эти слова изменять и вставлять во фразу, не приносят нам умения выразить мысль на языке так, чтобы она была знакома по форме и понятна носителю языка. Потому что в огромном количестве случаев для ситуаций, действий и оттенков используется вовсе не словарное слово, а специальное употребление другого слова или конструкция, характерные именно для этого языка. Никакими дословными переводами или предположениями вы не сконструируете правильные выражения. Их нужно просто выучивать и запоминать - именно те, что употребляются в этом языке.

"Русский английский" очень легко вычисляется - люди просто делают кальки с русского на английский, переводят дословно русскую фразу английскими словами, в то время, как для этого в английском языке существует устоявшееся, всем понятное - и абсолютно другое выражение.Вы спросите ребенка про уроки: вам задали что-нибудь? - Это не универсальная всемирная фраза, это русское выражение. Если вы попытаетесь перевести это на английский и найти слово "задавать", возможно, вы найдете "задать вопрос" - "ask question", прикинете, что "ask" будет означать "задавать" и сконструируете: to you asked something? И это будет полной и абсолютной бессмысленностью. Потому что этот вопрос по-английски будет звучать абсолютно несовпадающе: Do you have homework?

Правильное владение языком включает в себя знание вот этих бесчисленных конструкций, характерных для языка. А употреблять правильные грамматические формы и ставить в нужном порядке нужно будет именно их, а не воображаемые русские кальки.

Тут, к сожалению, большинство учебников советского типа не подходит. Они используют какой-то несуществующий учебно-переводной язык - и именно на нем вам предлагают тренироваться и его воспроизводить. Во сколько комрад Иванов приходит на работу? Комрад Иванов приходит на работу в восемь часов. Комрад Иванов всегда пунктуальный? Да, комрад Иванов всегда пунктуальный. А вам нужны конструкции, которые используются в реальном языке. Их нельзя заучивать обратным способом - переводя с русского и запоминая. Их нужно выуживать в текстах, книгах, статьях и фильмах и запоминать для разных разделов жизни.

Запоминать нужно какие глаголы с какими предлогами употребляются. Предлоги могут наводить тоску и печаль своей многочисленностью и несовпадением с русскими. Поэтому нужно не связывать их с русской дословностью, а связывать с общим смыслом. И запоминать слова группами - так как они устойчиво употребляются. В этом вам поможет умение из пункта три - быстро разбивать фразу на смысловые группы. Если вы насобачились делать это - вы сможете вычленять и те фразы, которые устойчиво употребляются в разных ситуациях.

Достаточно взять любой простой текст - и вы найдете там эти группы, которые следует выучить. Если вы будете знать слова группами и выражениями - они станут вашими блоками в фразах - блоками о которых не нужно отдельно думать.

Классическое преподавание английского у нас очень не приветствовало блоки и готовые конструкции. Изучались занудно правила и изучались отдельные слова. Считалось, что так у вас возникнет гибкое и умелое владение языком. Коммерческие же курсы как раз делали упор на выучивание готовых конструкций-блоков, которые можно в нужный момент вытаскивать. Чтобы облегчить это заучивание, их создавали в рифму, распевали и всячески расцвечивали погремушками. Я считаю, что для рядового "буддиста" - это правильный подход. Человеку нужно не знание теоретических основ, а практическое владение языком, поэтому на мой взгляд, все, что сокращает путь к цели, нужно использовать. Подумаешь, ты не сможешь пятнадцатью разными способами выразить благодарность за проведенный вечер - главное, ты сможешь без проблем и заминок одним и он будет правильный и грамотный.

Так что в этом разделе знания вы набираете блоки и мелкие конструкции, которые характерны именно для этого языка. Не " До скольки вы работаете?" - а "До скольки вы открыты?", например, в магазине. Потому что первый вопрос означает, что вы интересуетесь, когда именно этот молодой человек закончит работу и будет свободен.

5. Идиомы и разговорные формулы.Если вы будете знать грамматические блоки, характерные для этого языка, уметь произносить слова правильно и строить правильные конструкции фраз - вы сможете написать или произнести то, что вам нужно - и вас правильно поймут. Это слой грамотного нейтрального языка, которым вы можете написать письмо с вопросом, рассказать о нужном, сделать заказ, пообщаться с нужным человеком или послушать чью-то лекцию.

Но кроме этого существует еще множество неочевидных идиом и разговорных формул. Вы можете хорошо знать грамматически верные и вежливые формулы, типа "Как поживаете?" и остолбенеть, услышав в кино - воссап, браза?

Для понимания речи в фильмах и живой речи кроме знания нейтрального слоя языка, где слова означают то, что они означают, нужно еще знание идиом и разговорных формул.

Идиомы - это то же самое, что и в русском - слова и выражения, которые впрямую не означают того, что означают смыслы их частей. Они устойчивы по форме и используются в определенных ситуациях. Если вы не знаете идиом, вы можете опознать все слова во фразе - и совершенно не понять смысла. Например, "To go (quit) cold turkey" - не означает "пойти, как холодная индюшка", а означает бросить что-то ( плохую привычку, обычно) быстро, без проволочек и в одночасье.

Знание идиом, устойчивых выражений и устойчивых просторечных выражений - необходимый этап в понимании разговорной речи - и участию самому в ней.

Если вы смотрите достаточно фильмов, вы уже заметили, что разные формулы повторяются в определенных ситуациях - и не только словами, но и характерными выражениями лиц и жестами. И этих формул тоже нет в учебнике! Но не зная их вы будете звучать немного, как робот или герцогиня, сами и не понимать окружающего.

Знание только их не даст вам возможности полностью выразить свои мысли умными словами. Но знание их вдобавок к умным словам даст вам сильное внутреннее ощущение "владения" языком.

6. И наконец, слушание и понимание устной речи. Это один из самых сложных навыков - и он никак не вытекает из умений предыдущих. Вы можете идеально знать литературный язык и при этом панически ничего не понимать в мультфильме. Запомните - то, что вы не понимаете, что люди говорят вслух, вообще ничего не говорит о вашем знании языка. Если вы знаете язык, вы практически всегда поймете эту же фразу, если она написана перед вами, правда? На слуховое восприятие влияет очень много факторов - и нерасслышивание опять же не является вашей виной или неумением.

Специально обращайте внимание, сколько вы не расслышиваете на русском. Вы можете не понять половину фразы у ведущего, не расслышать, что сказали в компании, услышать заумную фразу со словами, которых не знаете и не понять ее смысла, не разобрать слова песни или услышать что-то другое. Это происходит постоянно - и совершенно вас не волнует. Потому что вы знаете, что язык вы знаете - а не поняли, потому что тому есть реальные причины - человек плохо говорит, в зале отвратительная аккустика, звук записан невнятно или слова такие идиотские, что вы ушам не верите. Все эти причины точно так же встречаются и в другом языке! Просто вы все приписываете своему незнанию.

Носители языка не разговаривают, как образованные дикторы, они имеют дефекты речи и лепят всякую ерунду, у них бывают жуткие акценты, они могут не договаривать половину слов. В реальной жизни человек в речи, которую он слушает, многое угадывает, многое узнает уже просто потому, что много раз слышал, даже если произнесено невнятно, а многое предсказывает - потому что знает, что в этой ситуации может прозвучать такая фраза и могут говорить на эту тему. У вас ничего этого в запасе нет! Я, когда первый раз ходила в магазины в Америке, не могла понять очень простую фразу, которую меня спрашивали. А меня спрашивали, есть ли у меня карта этого магазина. Поскольку я не ожидала саму ситуацию, я эту фразу просто не могла ухом разложить на отдельные части - и опознать смысл. Сейчас я удивляюсь, как несколько простых слов я могла не расслышивать. Но это все как раз про это - многие фразы понятны, потому что вы их можете предсказать!

Если вы не живете среди носителей какое-то время, у вас нет ничего, что облегчало бы вам понимание устной речи. Нет возможности "предсказать", что могут сказать, нет знания многих разговорных формул ( которых опять же нет в учебнике!) и для вас они звучать бессмысленно настолько, что вы и подставить мысленно слова в услышанные звуки не можете. А самое главное - у вас нет слухового навыка!

Слуховой навык возникает тогда, когда вы много раз слышите слово звуком и оно у вас связывается со смыслом, который лежит где-то в глубине вашей головы. Если вы видели это слово только на бумаге, а слышали только три раза - и все в своем исполнении, вы можете не узнать его в жизни. У вас нет накатанной дорожки в голове - на входе звуковая форма слова, от нее быстро по желобку катится шарик и ударяет в смысл на ваших складах. Если это вообще ни разу не происходило - что вы от себя хотите? Бессмысленный звук ни с чем не ассоциируется и не запускает никакие шарики внутри. Нарабатывается это только повторением, тренировкой этого мускула.

Причем просто слушанием - не нарабатывается. Нарабатывается только тогда, когда вы узнали это слово - и шарик, пусть медленно и через ухабы докатился к нужному смыслу. Чем чаще шарик катится от узнанного слова к смыслу, тем глаже, ровнее и глубже становится его дорожка. Пока наконец не становится гладким желобком, по которому звук мгновенно соединяется со смыслом. Поэтому не осуждайте себя, если у вас в первое же слушание никаких вообще укатанных дорожек нет, а с той стороны бессмысленный шум, а с этой не сеть гладких желобков, а поле с ухабами и перепутанными корнями. Это норма пренормальнейшая.

Умение это тренируется. Большое количество слов, которые вы знаете, знание звучания этих слов, знание формул и идиом - все это сильно помогает вашему изначальному уровню готовности услышать что-то. А умение услышать - не вытекает из них, а тренируется отдельно и последовательно, как и все остальные подразделы знания языка. Если вы этот раздел еще не тренировали - не пригвождайте себя к позорному столбу. Начните тренировать - и начнет получаться.

В итоге, понятно, что я хотела сказать? Ваше "неумение" на самом деле состоит из совершенно разных неумений, которые нужно развивать и тренировать отдельно и умышленно именно это, вместо того, чтобы стрелять залпом в воздух - авось куда-то и попадет. Определите себе, где вы лучше, где отстаете, что вам нужнее в вашем внутреннем ощущении " я знаю язык" - и последовательно занимайтесь этим.
Tags: language, tehnologii_jizni
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 98 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →