Alika (rikki_t_tavi) wrote,
Alika
rikki_t_tavi

Categories:

Уверенность в себе в монструозных формах

Помните истории с неправильной интерпретацией, про которые я писала вот тут?

Мы с деткой обмениваемся продолжениями. Я рассказываю ей, как дозвонилась наконец до этого старого приятеля. Удивительно, как быстро можно получить помощь в жж, даже про которую не знаешь, что такая помощь возможна. Мне в коментах рассказали про смену кодов в Москве, и после этого я уже легко дозвонилась:) Ошеломила человека натиском - вот ты все неправильно себе представил сто лет назад, а нефиг неправильно представлять! Конечно, он не помнит ничего из этого, совершенно беззлобно согласился, что такое сказать мог, наверное, если неправ - ладно. Рассказал мне свои последние новости, я свои - велела ему пойти в магазин и купить себе Гликерью, сказала, что это книжка про меня, он опознает. Так что все хорошо сложилось:)

А детка рассказывает дальше про девочку. Девочка страшно самоуверенна и самоцентрична. Она все трактует в сторону - как мироздание и все остальные ее любят и ценят, и страшно оскорбленно взрывается, если ей кажется, что не так.

По-умному, прикинувшись коменто-психологом, нужно тут же глубокомысленно заподозрить ее в обратном - в неуверенности в своей ценности. А я так не умею. Я обращаюсь с человеком так, как он себя презентует. Мне кажется ужасно утомительным все время продумывать за человека, что там все совсем не так, как на самом деле, и на самом деле он несчастен/неуверен/ травмирован/ уязвим и так далее - мысленно переводить его на другой язык, а потом не забывать относиться к нему и обращаться, как с переводом, жалеть, деликатничать и поддакивать.

А еще ведь можно перевести еще раз - и сказать самому себе - моя поддержка и деликатность только будут его удерживать в этом внутреннем порочном круге жалости к себе и неуверенности, поэтому нужно еще раз сменить угол подхода и относиться к нему, как к требующему суровой поддержки, чтобы он работал над своей несчастностью, вырабатывал уверенность в себе и самостоятельность.

И эти двойные переводы с языка на язык, а потом требования от себя поведения соответственного меня утомляют. Поэтому для простоты жизни я приняла себе решение - я обращаюсь с человеком, как он себя презентует. Презентует, как хамского и самовлюбленного человека - такое отношение и получит - временами по носу за хамство, иногда чувствительно за несоответствие самоуверенности и действительности. А дважды переводит и разговаривает с третьей производной пусть его психотерапевт в рабочие часы и за деньги.

Особенно, кстати, я не поддерживаю женщин в отношениях, где все неприятное наружное у мужчины они непрерывно "переводят" - это он меня любит так по-своему, это он на самом деле вот так чувствует, просто не умеет по другому сказать. Я считаю - в сад-в сад-в сад, пусть прибегает, когда научится, а не получает за неприятное поведение конфетки и поглаживания.

Но вот если принять без всяких переводов, что человек очень самоуверен, возникает вопрос - а где грань? Ведь я сама всегда-всегда и детей и подруг поддерживаю в сторону - цени себя, говори вслух о своих достижениях, умениях, достоинствах, не скрывай их никому в угоду, засчитывай себе. При этом на другом конце этого поведения возникают монстры, которые себя не ценят, а переоценивают, которые отрываются от действительности и почти бредят, и которые начинают уже с жалостью относиться к другим за то, что им не повезло быть такими, как они. И где грань на которой нужно остановиться? Как на дороге, где разделительная полоса с пупырышками - начнешь съезжать на чужую полосу, под колесами начинает потряхивать - бр-бр-бр. Где этот бр-бр-бр в реальности?
Tags: divan_psychology
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 62 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →