А устраивает ли вас качество картинок там? В российских же книгах своя эстетика, довольно отличающаяся от американских или французских книжек для малышей. Какое у вас впечатление от этих книжек? Не слишком ли там реалии на заграничные, например? То есть одеты дети по-другому, машины пожарные другие, "дом" совсем другой?
Вы думаете, лучше с текстами и картинки русские смотреть - пусть привыкают к другой реальности, или лучше бы язык русский, а картинки более "американские", скажем - и по стилю и по содержанию? Бабушка не с седым узелком на затылке и с пирожками, а моложавая в светлых брючках и ведущая в pet zoo?
Мне одна мама рассказывала, что нечитающее малое дитя, хотя и не понимает по-английски ни слова, отказывается от русских книжек, требует местных, пусть и с русским текстом поверх - и их очень любит...
Мне интересны все ваши соображения - и теоретические - и практические - у нас вот это любили/ любят.
upd. По результатам первых ответов, уточню. Я вовсе не имею в виду сказки классические. Я имею в виду современные книжки - с маленькими историями или понятиями. Ну там про дружбу, подарки, ссоры, грусть - или про высокое и низкое, зверушек и предметы. То есть, если бабушка - то бабушка наших дней, а не бабушка на дереве или бабушка красной шапочки.
И вообще, не уделяйте столько внимания бабушке, она к примеру. Есть же какие-то реалии, которые за границей другие? Ну там, ребенок идет в школу не с портфелем и букетом астр, к примеру. Дом другой. Амбар-сарай другой. Что-то еще, наверное.
upd. 2. По ответам кажется, что современных, вот сейчас написанных и придуманных и нарисованных историй на русском вообще нет? Ну как американские малышовые книги очень часто придуманы и нарисованы одним автором, когда он и историю сочинил и картинки нарисовал( Но даже если и с кем-то) - заграничные мамы представляют наверное, что я имею в виду.
У меня среди постов - что-то типа такого: http://rikki-t-tavi.livejournal.com/398138.html
← Ctrl ← Alt
Ctrl → Alt →
← Ctrl ← Alt
Ctrl → Alt →