Alika (rikki_t_tavi) wrote,
Alika
rikki_t_tavi

Category:

Ну что, кроты, посчитаем?:) Английская система денег

Читаю английскую книжку ( большое спасибо за посоветанные детективы про Беатрис Поттер!) и зависаю над деньгами. Героиня приносит в школу собранные у доброхотов два фунта. приносит в таком виде: один золотой соверен, две полкроны, три флорина и девять шиллингов.

Человеку, выросшему среди рубля и копейки, понять, какое это количество, ужасно затруднительно. Однако, слова-то все знакомые! мы сколько раз их читали в литературе переводной. Однако, я совершенно не представляю себе удельной величины этих денег.
Интернет тут же сказал вежливым голосом- даю справку!- и я не могу не поделиться с вами тем, что узнала.

Итак, основная большая единица денег - это фунт ( стерлингов). Фунт (pound) это такой английский рубль.

В фунте в старые времена ( а мы говорим именно о старых временах, пока Англия не перешла на метрическую систему) было 240 пенни.

Пенни (penny), таким образом, примерно английская копейка. Поскольку пенни стали с течением времени делать из меди, другое название пенни - медяк (copper). В литературе переводной по-русски часто пишут как единицу название множественного числа - 1 пенс.
Пока более-менее понятно. А вот отчего фунт? Это же мера веса - и по-русски и по-английски. Все очень просто! 240 серебрянных пенсов весили ровно фунт. Я думаю, отсюда и слово стерлинг ( sterling silver -это серебро 925 пробы) Фунт стерлингов так и значает - фунт серебряных монет.

Соверен (sovereign) - часто используется со словом "золотой" - это тот же фунт стерлингов, только в виде золотой монеты. Приблизительно как наш червонец ( слово потом перешло и на бумажки у нас)
Бумажный фунт называют еще квид (quid), но я не встречала такого в переводах, всегда пишут "фунт".

Теперь о подразделениях фунта.
Кроме 240 пенсов фунт делится на 20 шиллингов (shilling). Нелогично, я знаю. Двенадцатеричная система - давайте уж делить на 12! Но нет - запомните в фунте 20 шиллингов.

Из этого вытекает, что в одном шиллинге - 12 пенсов. Иначе шиллинг еще зовут "боб" (bob).

Два шиллинга (или two bob bit) составят новую единицу - один флорин. Дали кому-то флорин? Значит, у него теперь 24 пенса.

Два с половиной шиллинга, или два шиллинга и шесть пенсов будут называться полкроны ( half crown).
Ну и, естественно, пять шиллингов будут в два раза больше и составят целую крону ( crown). Или 60 пенсов.
Крона называется так потому, что на золотой монете была изображена корона. Выпустил ее впервые Генрих Восьмой, тот самый, Синяя борода, про одежду которого я как-то писала. Было это в 1544-м году. Его сын Эдуард ( поменявшийся местами с нищим в романе Марка Твена) сделал монету серебряной.

Дальше идет полсоверена - монета в 10 шиллингов, половину от фунта.

И вот тут в расчеты влезает гинея (guinea). Что такое гинея? На каком месте она стоит? Гинея - это как японски слова - разные слова используются для выражения одного и того же по отношению к низшим и высшим. Гинея - это такой джентльменский фунт. На один шиллинг больше обычного фунта.
В фунте 20 шиллингов, в гинее - 21, в фунте 240 пенсов, в гинее 252.

Гинею использовали при расплате за благородные покупки. Дорогая вещичка у антиквара в литературе стоит в гинеях. Земля и лошади тоже.Художнику платят в гинеях - а вот плотнику в фунтах. Названа так потому что берег Гвинеи был знаменит своим золотом. Поначалу-то это было то же самое что соверен - фунт в золотой монете. Но золото росло в цене и гинея иногда стоила до 30 шиллингов. В конце концов все нашло свои рамки, золотой фунт стал совереном, а гинея осталась монетой в фунт и один шиллинг.

Из гвинеи вытекает еще одна монета - полгвинеи. Равна 10 с половиной шиллингам или 10 шиллингам и шести пенсам.

Пенс коротко на письме пишется, кстати, не 1p, а вовсе даже 1d. - от denarius, латинской серебряной монетки. Логично, да?:)

Больше пенса была монетка в три пенса - трипенс (threepence) ( ср. русские три копейки=алтын)
Еще больше сикспенс (sixpence) - шесть пенсов.
В русских переводах, мне кажется, эти слова не употреблялись, а говорились с цифрами - "Трехгрошовая опера". Правда у Герцена и Маршака встречались сикспенсы - но не в переводах, а от себя. Моэмовская " The Moon and Sixpence" переведена была как "Луна и грош"

Монетка в четыре пенса - гроут (groat) и в два - полгроута - тоже так по-русски не назывались.

Однако, хоть пенс и был одной двухсотсороковой фунта, он не был самой мелкой единицей.
Были еще полпенни(halfpenny) и фартинг (farthing) - одна четвертая пенни.

Фартинг - единица какая-то уж совсем мелкая, четыре штуки на пенс. У нас тоже такая была - полушка, четыре полушки на копейку.



И возвращаясь к моему чтению -один золотой соверен, две полкроны, три флорина и девять шиллингов сложатся так:
золотой соверен = 1фунт
две полкроны - два раза по два с половиной шиллинга=5 шиллингов
три флорина - три раза по два шиллинга = 6 шиллингов
и еще девять шиллингов.
Шиллингов всего будет 20, что составит фунт.
Так что героиня на починку крыши принесла и вправду два фунта:)
Tags: anthropology, hochu_vse_znat, kak_byvaet, math, reading
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 97 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →