Alika (rikki_t_tavi) wrote,
Alika
rikki_t_tavi

Categories:

Ночной кинотеатр. Генри и Джун

Пойдя выпить свое ночное какао, я обнаружила, что банка пуста. А за стаканом молока и тоненькими вафельными трубочками включила телевизор. И так просидела всю ночь, досмотрев сначала конец "Генри и Джун" , а потом "Большую рыбу" Бертона.
Оба фильма плюс бессонная ночь оставили меня в совершенно подвешенном и плывущем состоянии.
Очень красивый и с первого кадра полюбленный мною когда-то фильм " Генри и Джун" ничего не потерял, когда я пересмотрела кусок его через десять лет. Завораживающая статуэтка Анаис, эти огромные глаза, как у куколки , вырезанной из дерева, черные волосы волнами тридцатых годов и красный рот. Ума Турман, которую я видела там впервые, грациозная и неловкая как тонкая жирафа. Жаль я не видела, как Анаис танцует, моя любимая сцена. ( Анаис Нин, Генри Миллер и жена его Джун). И вы все, наверное видели эту пару в "Криминальном чтиве".
И Большая рыба - про плетение словес, про запутывание в этих словах мира. так и надо - наплести их столько, что мир вынужден будет запутаться и пойматься и стать таким - удивительным и волшебным...

Все-таки лицо Марии де Медейрос, играющей Анаис, производит на меня совершенно очаровывающее впечатление... Я, пожалуй, этот фильм себе запишу. Да и дневники Анаис нужно будет взять в библиотеке и прочесть.

А вам такой провокативный кусок из ее " Дневника".
Филлис, наша соседка слева, дочь шведского фермера, доверила мне в воскресенье своих троих детей, а сама поехала смотреть конные состязания со своим мужем. Малышу всего лишь несколько месяцев, и я вынуждена была десять раз менять ему пеленки и два раза – давать соску. Все смеялись, видя меня в этой роли. Пэм даже позвонила своей матери, чтобы сообщить ей эту новость. Полный цикл жизненного опыта!

Теперь я познала жизнь в общине. Но я все еще убеждена в том, что эти люди, которые так гордятся тем, что дали жизнь и растят троих детей, привносят в мир меньше, чем Бетховен, Пауль Клее, или Пруст. Меня угнетает их уверенность в своей добродетельности. Мне бы хотелось, чтоб их окружало меньше детей и больше красоты, чтобы у них было меньше детей и больше образованности, меньше детей и больше еды для всех, больше надежды и меньше войн. Я совершенно не испытывала гордости от того, что помогла скоротать воскресный день троим детям с лицами, перемазанным пудингом или овсяной кашей. Я бы чувствовала большую гордость, написав пьесу для квартета, способную зачаровывать многие поколения.

Эти годы, проведенные в Сьерра-Мадре, и отношения, основанные целиком и полностью на братстве между людьми, доказали мне, что простая человеческая жизнь, какой живут нетворческие люди, невозможна для творческих личностей, поскольку она убога, монотонна и не дает пищи для духа. Добра, мира, рутинности недостаточно. Я испытываю нетерпение и беспокойство.

Перевод Ксении Кунь.
Tags: anthropology, beauties, cinema, females, reading
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 72 comments