?

Log in

No account? Create an account
Читаю: Одноэтажная Америка - Читаю: Одноэтажная Америка - Перемена участи Page 2 — LiveJournal [entries|archive|friends|userinfo]
Alika

[ website | artalika ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Читаю: Одноэтажная Америка [Apr. 14th, 2019|10:51 am]
Alika
[Tags|, ]

Неожиданно рано проснулась и стала дочитывать "Одноэтажную Америку" Ильфа и Петрова.

Невыносимо двойственные чувства. С одной стороны интересно, что было тогда в тех местах, которые я знаю. С другой - стремление все обгадить незаметно ужасно достает. То есть советская страна надавала двум журналистам много-много денег, чтобы они останавливались в любых отелях и купили себе автомобиль для путешествий - и за это ожидала от них последовательного обси осуждения всего, что они видели.

И такое впечатление, что авторы сначала писали, что видели, а потом возвращались и расставляли всякие снижающие и гадливые словечки по готовому тексту. Если в новый год на улице возведены качели и все разукрашены цветными лампочками и на них катается веселая парочка - И&П возвращаются и вставляют в эту фразу "уныло" качаются. Вот прямо так оксюморонно - веселая парочка уныло качается.

Если они видят любой рекламный щит и рассказывают, что на нем написано - во второй проход непременно будет сказано, что щит "визжит".

Про небольшой городок вдали от крупных центров, где есть и аптеки, и магазины, и кинотеатры, авторы лицемерно охают - как же здесь люди не подыхают со скуки. При этом они, наверное, были во всех сибирских деревнях, где в это же время не было ни аптек ни кинотеатров, где новости прибывали раз в две недели с пароходом - а за это время мир мог быть уже уничтожен очередной мировой войной - и ни Ильфу, ни Петрову не приходил в голову вопрос, как же там люди не подыхают со скуки.

Или в какой-нибудь Алабаме первые попавшиеся люди не знают, видите ли, имен инженеров, строящих мост в Сан Франциско. Ах, какая ужасающая бездуховность!! Ага, а в Пензе того времени любой встречный люмпен наизусть перечислил бы имена архитекторов и инженеров, например, Крымского моста в Москве.

Все это такое двуличие, такая подтасовочность, такая мелкая ерзливая обгаживаемость всего, что увидели. И сопровождающие их американские супруги выведены идиотами. И все эти "делать сервис", "стрелять фильм", многократно повторенные, чтобы мы уже поняли, какие все там умственно недобежавшие.

Пойду сейчас почитаю, что народ в рецензиях в жж пишет.
LinkReply

Comments:
Page 2 of 2
<<[1] [2] >>
[User Picture]From: mona_silan
2019-04-15 07:39 am (UTC)
Да, взгляд меняется. Вместо героической романтики видишь разгильдяйство (чтоб другого слова не сказать), вместо "высоких, высоких отношений" - абьюз. Идеологический пресс, который раньше был неощутим, теперь так и бьет по глазам.

Но с И-П, думаю, дело _не только_ в соцзаказе. Я, правда, читала очень давно и на свежий взгляд это может быть не так, но может срабатывать эффект остранения. На другую страну смотришь взглядом чужака. Местный житель давно привык и рекламный плакат или лозунг "партия - наш рулевой" привлекает внимания не больше, чем пролетающий голубь. Чужаку, аутсайдеру плакат бьет по глазам. Скучна ли жизнь в провинциальном городе? У себя в стране это воспринимается как норма, по умолчанию, а в чужой уже заметно, особенно если есть ожидания, мол, в Америке всё кипит, бурлит, жизнь яркая и интенсивная.
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: the_paper_plane
2019-04-15 09:59 am (UTC)
Алика, а вы не посоветуете что-нибудь в позитивном ключе про Америку почитать? я очень люблю Ваши посты, когда в них фигурирует что-то про американский быт, и книгу бы с удовольствием прочитала. Читаю на английском в том числе, но лучше русский )
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: bumknulo
2019-04-15 01:30 pm (UTC)
А мне не показалась эта книга занудной, наоборот, было интересно и смешно, в том числе и из-за этого многочисленного приема, когда вроде бы очарованы первым впечатлением, а потом начинают находить смешное. В стендапах тоже так разгоняют иногда.

Но я слушала в дивной аудиоозвучке добрым пожилым голосом, может, если просто читать, внутренний голос прочтет это как злобную критику.



(Reply) (Thread)
[User Picture]From: highvoltedbb
2019-04-15 02:20 pm (UTC)

Странно...А я эту книжку читала всегда с интересом и не видела там прямо уж таки-обгаживаемости страны..напротив, любопытство и стёб, свойственное авторам и в других романах (где затрагивается и царь, и деревня и многочисленные советские проблемы). Да, видно, что авторам стояла задача найти минусы. И мне нравится, что эти минусы они в целом отметили объективно. Актуальность многого отмеченного ими поразила, а ведь когда было написано! Я была поражена, что они написали об индустрии кино, например, и что эта тенденция видна по сей день

(Reply) (Thread)
[User Picture]From: zelenaia_feika
2019-04-15 06:10 pm (UTC)
Согласна с вами.
И если честно, читая роман, соглашалась с авторами вообще во всем. Я живу в Америке, и судя по описаниям, с 30 годов тут кажется вообще ничего не изменилось..." страна зеленых помидоров и замороженного мяса"))) Меня больше всего удивило, что этот странный вектор развития страна взяла так давно, я думала это последние 2-3 десятилетия длится.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: kosharovka
2019-04-15 08:33 pm (UTC)
Да, да! Эту книгу не читала, но читала их рассказ "Тоня", кажется. Молодая пара переехала из СССР в Америку. Сначала все было радужно и хорошо, с юмором, а во второй половине началось - и там их обманули, и тут их розовые очки слетели, и вообще все очень плохо, ууууу капиталисты, надо домой, там хорошо. И все так притянуто за уши! Очень было грустно от этой фальши, искусственности.

Утешаю себя тем, что это какие-нибудь политические заказы :(

Edited at 2019-04-15 08:35 pm (UTC)
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: mir_in
2019-04-16 05:47 pm (UTC)
Читать можно по-разному) Многое в то время и позднее писалось - ставилось - танцевалось для умных. Те, кому предназначалось, понимали, остальные - принимали за чистую монету)
Отличная иллюстрация - Ансамбль Моисеева "Назад к обезъяне" 1962г. Rock & Roll иначе, как под идейным "соусом", было не показать. Или у Марка Захарова "Звезда и смерть Хоакина Мурьеты" с ансамблем "Аракс" - про что другое и запретили бы, но тема-то какая! Ни одна цензура не посмеет. И это не единичные случаи, - просто Так жили.
В "Кругозоре" значилось "музыка для фигуристов", первая мелодия - патриотичная для советского человека "Кумпарсита" Пахомовой и Горшкова давала возможность для Ireen Sheer c модной тогда "Goodbye Mama". А если в "Кругозоре" появляется Mrs. Vandebilt, то значит первым номером будет "Коммунисты. Говорят рабочие Днепровского металлургического завода".
А стихи Бродского, Ахмадулиной... Интересно было: если шедевр, то эзоповым языком. Понимали не единицы, в Советском Союзе понимающих было много - миллионы, сказывались годы тренировки ума)
Ильф и Петров своей "Одноэтажной Америкой" - просвещали. Только так они могли показать то, о чём иначе советские люди в то время не смогли бы узнать, и поэтому Вам бросается в глаза совсем неслучайный(!) контраст описания и снижающих характеристик, оксюмороны... Ильф и Петров не двуличны, их просто нужно понимать в контексте той реальности.
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: rikki_t_tavi
2019-04-16 10:48 pm (UTC)
Вот то, что вы мне советуете - как раз пример той тотальной двуличности. Понимать, что в уме держим, "переводить", подмигивать самому себе. Да , конечно, как советский человек я это отлично умею! И, конечно, я все это знаю.

Но в данном случае мне плевать. Я смотрю на текст перед собой - и говорю о впечатлениях только от текста - в чистом виде.

Упражнения в чтении между строк меня заколебали еще при той жизни.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: mir_in
2019-04-17 01:14 pm (UTC)
Боже упаси, я Вам ничего не советую!

Альтернативой тому, что Вы презрительно называете двуличием, были молчание и отсутствие какого-либо творчества, даже "в стол", или ссылка, если не расстрел. Вы бы предпочли, чтобы все творческие люди вышли против власти и этих людей гарантированно расстреляли? Ненависть к России всё-таки должна иметь пределы.

"Упражнения в чтении между строк меня заколебали еще при той жизни..." Знаете, с чтением между строк - испокон веку и по сей день - сталкиваешься довольно часто. В хорошей литературе имплицитные высказывания обязательны) Дополнительное осмысление любого текста - слов и выражений с учётом контекста и ситуации их употребления - естественно и необходимо. Если читать детективы Донцовой, то подход "впечатление только от текста" вполне годится.

"Но в данном случае мне плевать..." Ваше право.

(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: rikki_t_tavi
2019-04-17 01:47 pm (UTC)
Про последний абзац: совершенно верно:)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: ninagrosh
2019-04-22 03:50 pm (UTC)
My 5 year old has a geography picture book which covers all countries in the same ironic manner. For instance, Moscow is represented visually by identical looking Stalin era buildings, stray dogs, ubiquitous sleepy policemen, rather dull looking billionaires and, finally, a couple of metro stations and cathedrals. I guess this is simply a genre feature, meant to make the story more entertaining.
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: rikki_t_tavi
2019-04-22 10:24 pm (UTC)
Вот изначально смеяться над тем, что заслуживает - это одно. А у них будто они спохватываются и к хорошим вещам придуманные претензии приписывают.

Ну вот вроде того, что описывают обеденный перерыв - все клерки бегут есть в разные заведения. И есть в кафе автоматы - там опускаешь деньги и можно взять тарелку жаркого с гарниром. И эта еда стоит за стеклянной дверкой - "чистенькая" (любимый у них эпитет к еде прилагаемый, уже сниженный - но при этом от повторения его удивляешься - а норма у них еда грязная, да?), горячая, вкусная.

Вот что тут можно придумать, чтобы обгадить? Еда вкусная, горячая, хорошо выглядит, быстро и удобно можно купить, легко поесть в обеденный перерыв.

А обгадить надо. Вы бы придумали, как?








Они пишут - что выглядит она за своим стеклом ужасно жалко и печально, будто в тюрьме.

Вот это нарочитое придумывание обгаживаний - и неприятно. Оно же искусственное!

Суп дома в кастрюле, накрытый алюминиевой крышкой, у них не в тюрьме. Чугунок, закрытый в печи - не в тюрьме. А вот чистенькое жаркое за стеклянной дверкой вызывает у них приступ жалости - оно в тюрьме. (И где они таких тюрем навидались, интересно?)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: ninagrosh
2019-04-22 11:31 pm (UTC)
Ну, книга по географии тоже у меня оставила осадочек. Очень уж они выпятили и исказили "смешное". Взять те же высотки, каждая из которых вообще-то находится в своем ландшафте, выдрать из этого ландшафта и напихать рядом, заполнив ими треть разворота, посвященного России (там один город или местность представляет каждую страну). Так же смешнее. Да и как они посмели обшучивать борщ! Я в негодовании, МГУ и борщ -это наше все...

Edited at 2019-04-22 11:34 pm (UTC)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: rikki_t_tavi
2019-04-23 02:38 am (UTC)
Борщ да:)

Я вспомнила старый свой пост про то, как детке дали в канадской школе революционную песню учить: https://rikki-t-tavi.livejournal.com/78082.html
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
[User Picture]From: ninagrosh
2019-04-22 11:47 pm (UTC)
Просто чтобы книга читалась легко на среднем уровне начитанности, в него надо напихать побольше эмоций, неважно, смешное оно выходит или драматическое. Дело не в задаче обгадить, эта драматизация и обсмеивание- приправа для усталых мозгов трамвайного читателя. Вот и нынешние авторы красивых детских книжек норовят завернуть все те же приемчики, поскольку серьезное всё так же непопулярно в массах. Массы - это, например, я; в здешних газетах я долго читала в основном комиксы. Но даже трамвайный читатель в состоянии отделить мух от котлет, т.е. не примерять на себя все подряд эмоции наблюдателя.

Edited at 2019-04-22 11:53 pm (UTC)
(Reply) (Parent) (Thread)
Page 2 of 2
<<[1] [2] >>