?

Log in

No account? Create an account
May 10th, 2015 - Перемена участи — LiveJournal [entries|archive|friends|userinfo]
Alika

[ website | artalika ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

May 10th, 2015

Что помогает сосредоточиться. Неожиданная связь между методом Мариэ Кондо и переводом. [May. 10th, 2015|12:16 pm]
Alika
[Tags|, , , , , , , ]

Интересно, когда читаешь несколько книг одного автора подряд, практически без перерыва, замечаешь не только мысли человека, но и как это практически сделано. У Барбары Шер все книги написаны по-разному. Одну из них, например,  я получила на редактирование, читаю перевод и думаю - чтоже это за ритм такой странный у текста, очень короткие фразы и все с одним и тем же мелодическим рисунком, типа - та-ДА, та-да-ТА. та-ДА, та-да-ТА.та-ДА, та-да-ТА. Смотрю в оригинал - а там такое же. Короткие фразы с одним и тем же ритмом. В двух других книгах ритм и длина предложений были другие. А в нынешней предложения встречаются такие, что я то и дело рисую схемы - кто на ком стоял. Вот буквально - на целый лист схемы, что произошло, из-за чего, это "из-за чего", сравнивается с чем-то, на него дейстует что-то, это "что-то" опять художественно описывается в виде чего-то другого, которое опять сравнивается с чем-то. И вот, то все идет быстро, то такая фраза, что я подвисаю на ней на сорок минут, и в конце концов делаю из нее три более-менее понятных ( после того, как я, наконец-то поняла, что она хотела сказать)

В благодарностях она говорит спасибо двум редакторам, которые распутывали ее писания, а один просто виртуозно догадывался, что она вообще хотела сказать, когда у нее самой это выразить не получалось. И я думаю - ого! это уже после редакторов, которые распутали! Хотела бы я посмотреть на то, что было в сыром виде:)

Я тут расстраивалась, что из-за этих работ ( а я так и буду связана с ними до конца года), я не пишу свои книги. Но милый муж сказал интересную вещь - что вот это распутывание чужих мыслей - отличный тренинг на самом деле. Ты видишь, как человек хотел сказать какую-то мысль - и каким образом это у него получилось или не получилось, какие подводные камни есть, какие вещи совершенно точно не нужно делать, чтобы тебя поняли. То есть я все время литературно анализирую чужой текст на предмет его понятности, внятности и художественного воплощения в конкретных словах. Причем текст именно в той области, которая мне нужна.

И еще, уже не про текст. Я продолжаю с большим увлечением разбирать все по методу КоМари. Как она и велела, начала с одежды - и каждый день, по методу двойного таймера, после куска перевода иду разбирать гору одежды. Выяснилось странное, действительно - у меня одежды больше, чем я думала ( ну классическое - нечего надеть - оно всегда живо:)) - и что я раз за разом покупаю одно и то же. То есть у меня, например, целая куча маек такого кораллово-розового цвета, практически новых - и оказывается, я считала, что это все одна и та же майка:) С грустью пришлось все шелковые ( я так люблю шелк!) рубашки положить в кучу "отдать", потому что ничего не изменилось, но пришлось посмотреть этому в лицо: я не люблю рубашки. Я не люблю и не ношу длинные рукава с манжетами,  я не могу носить одежду с воротниками - особенно рубашечными, со стойкой и строгой формы, и у всех у них вытачки на спине так низко для меня, что на спине у меня вечно вздувается пузырь. Короче, кроме цвета и приятности материала, все остальное - ужасно и никакой радости мне не приносит. Туда же отправилась вся спортивная одежда - ни трикотажные штаны, ни майки плотные с длинным рукавом даже намека на радость не вызвали. В общем и целом - спорт и офис со мною несовместимы полностью, нечего и пытаться.

И что интересно, каким-то образом, это раскладывание и разборки одежды, вызывают особенно рабочее состояние для перевода. От длинных запутанных фраз я больше не впадаю в усталый ступор, а бойко и логично их верчу, раскладываю на составляющие, собираю в целое, нахожу эквиваленты придуманным автором на ходу псевдо-идиомам - и вообще мозг работает гораздо продуктивнее. Опять же прихожу к выводу, что внешний порядок вокруг всегда и очень сильно облегчает мне работу, а ощущение контроля над предметами и сферами жизни дает свободу мозгам.

______________
Link18 уже сказали|Вот тут и скажите

Лытдыбр выходного дня [May. 10th, 2015|11:44 pm]
Alika
[Tags|, , , ]

Я как-то быстро перевела сегодняшнюю норму, потом разобрала норму одежды и захотела в книжный. Из разобранной одежды собралось то, в чем поехать, только с погодой я промахнулась - было солнце днем и внутри мне казалось, что там хорошо, а на деле там был ясный и прозрачный холод, про который я говорю каждый год " а, лед на реке тронулся". Я же в этот холод оделась в маечку без рукавов и в большой свитер, который, однако, состоял сплошь из дыр, редко связанных ниточками. И если бы в последний момент не прихватила шарф, то мне было бы тепло только в тех редких местах, где ниточки вокруг ажуров.

Загородная дорога у нас дивно хороша. Зеленое время года практически кончилось, все холмы рыжие, только подсолнечные склоны еще слегка зеленеют. Рыжесть холмов, однако, пока не сухая и пустынная, а густая и шерстистая,  как рыжая собака. Везде ходят черные тучные коровы, а за ними бегают и на ходу сосут крошечные телятки - прямо такие мелкие, что ровно под живот корове проходят. На лошадиной ферме стройные лошадки в плотных серых попонах по всему телу - наверное, они  мерзнут в такую ледоходную погоду. Очень не хочется, чтобы все это застроили, сейчас это такой умиротворяющий пейзаж.

В книжном мы первым делом пошли в кафе и сидели там долго - я с какао со взбитыми сливками, милый муж с чаем. Он перестал пытаться выговорить баристам свое имя и теперь в ответ на вопрос про имя, отвечает просто: Джон. На стакане имя его попало рядом с с одним из напечатанных выборов, и вышло, что зовут его теперь Джон Декафф. Я ему намекала, чтобы он взял имя покрасивей, и он с готовностью вызвался быть Себастьеном. Яблочная плюшка была все так же хороша, не знаю, отчего он предпочитает ей  скон с черной смородиной.

Кто-то оставил рядом со столом целую стопку книг по крафтам и я от нечего делать их листала. Практически каждый западный блоггер, который делает какую-то милую ерунду, уже написал и издал книжку про то, как делать милую ерунду. Вот буквально - тортики из пенопласта и розовой замазки, с воткнутой туда русалкой и развешанными флажками. Или как все, что ни попадя, украсить заклепками и блестками. Издательствам наверное все равно - у них все равно должно что-то стоять в планах, а тут автор приходит со своей аудиторией блога, инстаграма и этси. В какую-то странную пару тортикам из пенопласта за соседним столом сидели два серьезных и неюных мужика и все это время, не отвлекаясь делали упражнения из толстенных книг по SAT - это стандартизированный тест для колледжей, который дети сдают в старших классах.

Прошел весь взъерошенныный, в черной кожаной куртке молодой человек с дикими глазами, я загляделась, потому что только что смотрела серию "Третьей планеты от Солнца", где Салли встречается с гордым и бунтарским английским художником в черном, который проклинает эстаблишмент и научил ее не краситься и не мыть волосы. Этот с дикими глазами был на него похож, но относился к разряду маникальных чистюль. В кафе такие много раз курсируют между своим столом и столом с салфетками и вилками, носят по салфеточке и оттирают все - стол, скамейку, соседний стул, стенку рядом, прежде чем сесть.

Потом к этому же столу с салфетками прошествовала девочка лет восьми. В руках она несла айпад и не отрывала глаз от кино, которое там шло. Дошла до стола, развернула подставку, установила планшет, повернула к себе, после чего вытащила стаканчик из стопки, налила себе воды из кувшина,  выпила, выкинула стаканчик в мусор - и все это не отрывая взгляда от экрана, потом взяла айпад и пошла в сторону родителей, привязанная к нему шнурком от больших наушников и глядя в экран.

Потом мы насиделись в кафе и пошли читать. Чуть было не уехали домой, потому что все стулья для чтения были заняты. И вдруг, пока я ходила посмотреть на свежие журналы, все резко разбежались, стулья освободились, только сиротливые стопки книг и журналов лежали рядом с каждым. Муж уселся читать Геймановско-Пратчеттовскую Good Omens, а я привезенную с собой автобиографию Агаты Кристи. Обе книги так были хороши, что мы постоянно отвлекали друг друга, чтобы поделиться кусочком. Кристи по-английски еще лучше, чем по-русски, очень мило и очень смешно. Очень странно читать в книжном привезенную с собой книгу:) Но я справилась!

В ночь на обратном пути было так же ясно и студено, и я как всегда люблю наши ночные дороги - оранжевые фонари и яркие разноцветные огни светофоров в черном ярком воздухе - какой-то сплошной кристмас. По обочине кто-то прошел низко в траве, с глазами прожекторами, по виду и росту котик - но какие котики на загородной дороге? И мордочка пятнистая, черная с коричневым. Главное, что не скунс.

А дома тепло и хорошо, свинтус на чистом полотенце с горой свежих гигантских листьев одуванчиковых, одувановых, я бы даже сказала. И я сейчас пойду и наемся на ночь, потому что у меня нет никаких суеверий насчет еды и циферблата:)
Link13 уже сказали|Вот тут и скажите

navigation
[ viewing | May 10th, 2015 ]
[ go | Previous Day|Next Day ]