November 17th, 2014

ryj_angel

Пинтерест парафото по понедельникам. Зимние

Что-то такое есть связывающее эти два лица.

"Зимняя пшеница" - так называется первый портрет.
Автор - канадский художник Kris Knight
11_16_1
Winter Wheat в галерее у автора.

А это прямо зимний лен.
11_16_2
Автор Itzick Lev. Страница на фликре.
ryj_angel

Лошади в языке

По следам вчерашнего обсуждения:)
 Позвонила детка и я тут же воспользовалась случаем нанести ей пользу. Объяснила ей значение "закусить удила", она такое выражение не знала, теперь будет знать. Заодно обсудили очень интересно фразеологизмы и пословицы с участием лошадей на обоих языках. И "дареному коню в зубы не смотрят", и "гарцевать" , и "загнанных лошадей", и "галопом проскакать что-то", и "вожжа под хвост", и "взвиться на дыбы", и " в хвост и в гриву". Она со своей стороны англоязычное про высокую лощадь, про битье мертвой лошади, про ставить не на ту лошадь ( это общее). Забыли еще про "темную лошадку"! И еще прическа 60-х! У нас "конский хвост", у них "ponytail".

Хорошо, когда ребенок так же любит филологию, как и я:)