September 22nd, 2014

ryj_angel

Ссылки для вдумчивых читателей из разговора про Льва Толстого и "Войну и мир"

Отдельно вынесу ссылки из коментов в посте про "Войну и мир". Будет и мне удобнее, и вы, если пропустили, найдете тут интересное.
ryj_angel

Austin Kleon. Show your work

Дочитала книгу Остина Клеона Show Your Work!: 10 Ways to Share Your Creativity and Get Discovered и принялась за пересматривание и конспектирование. Написана она простым  и прямым языком, как и первая - простые десять правил-советов, как продвигать, сделать видимой свою творческую работу. Я думала в процессе чтения, что переводить ее будет труднее, чем первую ( теперь знаю, что уже переведена, интересно было бы посмотреть полный перевод, начальные страницы на сайте МИФа я прочла). В первой было про творчество, это вещь почти универсальная. А в разделе продвижения, селф-промоушена и видимости людям у американцев есть своя культура и свои термины, которых нет (в полном объеме или вообще) у русских ан масс.

Нет, например, sharing'a и networking'а. Sharing - не совсем "делиться". У американцев под это понятие подпадают и деление сведениями-нужностями, и рассказ о своем личном - и то, что  в русском варианте уже проходит в разделе "хвастаться". То есть рассказ о себе, своих успехах, достижениях и  результатах - тоже sharing -  и реакция зрителей на него - благодарность - Thanks for sharing. Меня это впервые поразило, когда я в первый год хождения в школу с деткой, принесла свои камни расписанные или рисунки показать мамам одноклассников. Для меня было - я "хвастаюсь",  а они так добры, что смотрят на это. Но после показа они ко мне подходили по одной и вдохновенно благодарили: thank you for sharing this with us! Даже если это условность и вежливость, само наличие ее, наличие движения благодарности в сторону "делящегося" меня  очень поразили.

И networking - тоже не имеющее термина занятие - потому что и занятия такого определенного  в российском менталитете нет. Это означает заведение знакомств с целью какой-то, пусть и неопределенной пока, пользы, создание такого круга знакомств, который может тебе гипотетически быть полезным и интересным для продвижения себя, помощи, влияния, профессиональных интересов. Но так же и поддержание таких отношений - совершенно умышленно, специально - разговоры, переписка, посещение мест, где эти люди собираются, активное общение с ними там. То есть создание такой сети знакомств и постоянное поддержание ее в активном состоянии.

Самое близкое к этому, что можно откопать - русские связи. Но в слове "связи" есть некая замершесть, они существуют или не существуют, а нетворкинг - это процесс, который создает сам человек, и сам процесс этот важен.

Еще интересная ( и нравящаяся мне) вещь - в книге много этичного подхода. Вот эта этичность - в отношении других людей,  произведений других людей, времени других людей, доверия других людей - постоянно присутствующий мотив в американских книгах последнего времени - и про блоггинг, и про продвижение и продажу своих произведений, и про продвижение себя. У Клеона есть отдельная глава про чужие работы, и я так с нею согласна и сама все время об этом пишу, что я кивала и кивала головой, пока читала. Я еще об этом напишу отдельно.

Еще для его стиля характерно большое количество цитат - он очень много приводит чужих слов, чужих интересных суждений. Каждая глава открывается цитатой, внутри текста рассыпано множество. Я думаю, это как раз хорошо согласовывается с темой его первой книги - про "красть, как художник" - то есть вдохновляться и быть благодарным за чужое умное и интересное. И я уже по этим референсам дошла до очень интересного - что позже расскажу.

Show Your Work!: 10 Ways to Share Your Creativity and Get Discovered
остин