?

Log in

No account? Create an account
Перемена участи [entries|archive|friends|userinfo]
Alika

[ website | artalika ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

January 30th, 2012

Русские и иностранные названия. Что у вас вокруг? [Jan. 30th, 2012|03:02 pm]
Alika
[Tags|, , ]

Вот тут у conjureНаташи обнаружилась интересная лингвистическая тема. Там по ссылке она рассказывает, как рисовала обложки к книгам.

Одна книга - про то, как открыть детский клуб, и все вокруг этого - и с точки зрения владельца и с точки зрения родителей, ищущих клуб. На картинке дети с именными табличками - и имена написаны латинскими буквами, как бы по-английски. Народ в коментах стал удивляться этой подробности, а я сразу заподозрила, что было какое-то требование издательства - и тоже спросила. Наташа ответила интереснейшую вещь:

Карточки у детей на английском не просто так. Нужно книгу читать. Зарина ( это автор книги - прим. мое) посвятила большой кусок тому, как выбрать имя для клуба и пришла к печальному выводу, что сейчас всё, что называется "Ромашка" или "Ивушка" сильно отдаёт Советским Союзом и бесплатным. А детский клуб, просто чтобы открыть его и поддерживать стоит больших денег и приносить он должен деньги. Поэтому в данном случае лучше опираться на английские названия. Потому и карточки "My name is" и имена латиницей. Книга рассказывает о том, как оно всё в реальной жизни, а не о том, как оно должно быть в идеале.

(с) Натали Ратковски

И меня немедленно заинтересовало это с лингвистической, даже психолингвистической точки зрения. А как называются клубы, детские клубы, магазины и прочие красивые и хорошие места у вас в округе? Есть ли корреляция между их престижностью и современностью и языком названия?

У меня версия-теория такая.

Раньше название на русском было нормой - нейтральной, просто заведение, без дополнительных коннотаций. А изредка иноземное название было как бы сигналом - мы выпендри подчеркиваем необычное качество того, что даем, редкостность, эксклюзивность.

Теперь большинство русскоязычных названий вызывает ассоциации с советским, как говорит Наташа, то есть - низкого качества, устарелого сервиса и общей отсталости. Иностранное же название становится неокрашенным, а просто сигнализировать - мы современное, мы на уровне нормального уровня других стран, мы новая норма качества. В таком раскладе русское-русское название начинает сигнализировать не о "неокрашенной" норме, а о подчеркнутом обращении к национальному и народному - то есть определенной окрашенности. В "Ивушке" или "Теремке" скорее будут потешки и припевки фольклорные, хороводы, вертепы и/ или снегурочки на праздники, а в "Тодлере" или "Бэби-Буме" - английский язык, монтессори и беби-йога.

Такую теория лингвистическую я выдвигаю. Будут ли, правда, такие неосознанные, но мгновенные у человека, видящего название?

И кстати, мне кажется, что когда у поставщиков услуг или товаров возникает желание дать русское название - они перепрыгивают то, что с их точки зрения "совок" и берут слова из того пласта времени, который считается "почетным" и ностальгическим. Такую тенденцию имеет Тема, например - вытаскивать архаические слова и формы, если ему нужно русское название. Такую тенденцию имеют производители продуктов - все эти омерзительные "доярушки" образованы путом знакомого советского слова "доярка" поставленного в немыслимую и никогда не употреблявшуюся старинную форму, умильно-сусальную, по типу "сударушка", "утушка".

Так какие названия у мест, клубов и центров вокруг вас? Какое соотношение русских и не русских слов? Какая взаимосвязь между характером услуг и языком названия? Какие у вас внутренние ощущения-предсказания, когда вы видите то или иное название? То есть каков реальный срез существующего положения в языке? ( вовсе не обязательно только детских клубов или центров - я про названия мест и заведений в целом)
Link118 уже сказали|Вот тут и скажите

Критика коммерческих законченных работ [Jan. 30th, 2012|04:08 pm]
Alika
[Tags|, , , , ]

Наталья опять меня разволновала темой.

Я вот так до сих пор и не знаю про критику и коммерческие работы - что делать. Иногда я вижу какой-то промах у людей в работах, который они, очевидно, не заметили. Но работа-то уже сдана, оплачена и напечатана, поделать ничего нельзя. Что толку о нем сказать? Человека только расстроит, а способа выйти у него нет. Причем расстроит в любом случае - если несправедливо сказанное - то фигли к тебе вязались, когда не спрашивают, а если справедливо - что вот такая фигня, а не поправить, и все время будешь помнить и удовлетворенность от работы испортится.

Я думаю в таких случаях, что сказанное на будущее помогло бы - следить за этим. Но фиг его знает, когда пригодится, а расстроит уже сейчас. Так и молчу, если уже сданная работа.

У Литвака сейчас прочла максиму - Хвали бесплатно, критикуй за деньги. И в этой фразе есть поворот такой, не лежащий на поверхности, не к критику относящийся, а к критикуемому. То есть если продолжить мысль Литвака - критика это только то, за что автор заплатил бы деньги. Если личность, опыт, такт и польза от критика такова, что теоретически автор бы заплатил за его мнение - это имеет право на существование.

Я ( кроме заказанной платной критики:)) вижу только один выход, который вполне деликатен - вслух в какой-то момент говорить то, что могло бы пригодиться этому автору, не про него конкретно, но про это же. Он тогда сам может выбрать - посмотреть и проверить у себя. Но это такой... распылятельный метод. Может долететь, а может и нет. Может автором заметиться, а может проигнорироваться.

Опять же, если бы показывали на полпути, когда еще переделки возможны - можно было сказать. А если в готовом - фиг знает... Если человек случайно однократно не то сделал, то у него и не повторится. А вот если он будет повторять и повторять, а так бы поправил или отслеживал? Но как определить второй вариант?

Вот у меня есть пример ( прости, подруга!) с Миуной росписью в кафе Кофеин. Нашла как раз нужный фрагмент у comaberenicess. У этой девушки разные руки. Справа - модная сейчас в графике кисть с укороченными нежными пальчиками, а слева реалистическая крупная. Если посмотреть по согнутым указательным пальцам с обеих сторон, то они в два раза отличаются по величине и толщине. Но в глаза это никому не кидается ( никакого вреда), увидела я уже в законченном варианте ( уже не переделаешь) и в других работах не встречается ( не надо беспокоиться за будущее).

А художники существа нежные, их каждый обидеть может. И еще ведь неизвестно, критикуют, чтобы ему пользу нанести, или чтобы встать в позу - я лучше вас?

Какие у вас лично чувства - про критику в ваш адрес - и про ваше желание критику высказать?

_________________
У меня посты с экспериментом критическим
Я уже, оказывается, полгода назад писала "10 пунктов про критику".
Link55 уже сказали|Вот тут и скажите

navigation
[ viewing | January 30th, 2012 ]
[ go | Previous Day|Next Day ]