June 24th, 2008

ryj_angel

летературное критико. На детскую книжу про мышку-носушку

В топе яндекса сегодня пост одной психологини про то, как она помогла перевести на русский бельгийскую книжку о том, что любовь бывает разной, спонсированную гомо-лесби организацией. И ссылка на страницы из книжки ( хотите посмотреть? Это тут.)
Я посмотрела и испытала сильные чувства.
В исходном посте уже под три тыщи коментов, я честно все загрузила и была ужасно разочарована - все бурно бились вокруг самой идеи однополой любви ( а борьба эта на русском всегда имеет отвратный вид) - и никто не говорил про книжку саму!!
Так вот.
Я не про любовь.
Я про книжку.
Совершенно не представляю себе, кто выбирал страницы и почему этот человек не приложил чуть-чуть старания к этому. Логично было бы, если бы в книжке на такую тему страницы были выбраны так, чтобы показать ее смысл.

Но тут на чудовищном русском бессмысленных учебников, с какими-то странными синтаксическими оформлениями рассказывается подозрительная и лично у меня вызывающая тошноту история.
Для тех, кому лень листать флешную книжицу на сайте, расскажу от себя.

На обложке голова мальчика в разрезе, серая полость мозга открывается проходом в нос, в мозгу, занимая почти все пространство сидит безногий, хищно улыбающийся ежикообразный зверь.
Подпись гласит: Мышка-носушка.

Ктоо????? Очень много вопросов толпится на месте ежика в моей голове. Collapse )