Alika (rikki_t_tavi) wrote,
Alika
rikki_t_tavi

Category:

Барьер

Показала мужу болгарский фильм "Барьер" - я его в юности очень любила. И сама пересмотрела. Он почти нигде не показывался. Я дважды смотрела его в кинотеатрах, просто поймав. А тут  внезапно вспомнила и поискала на ютубе.

В конце семидесятых-начале восьмидесятых, когда был написан роман, как раз людей увлекала тема экстрасенсов, странных способностей, телепатии. Так "общепринято", как сейчас в  искусстве, это еще не было, все было странно, загадочно и казалось почти реальным. Павел Вежинов, болгарский писатель, написал эту повесть про странную девушку Доротею в 1976 году. У нас были эти два удивительных болгарина в литературном обиходе - Вежинов со своими повестями про необычайные способности - и Богомил Райнов с нашим социалистическим Джеймсом Бондом - великолепным и неотразимым шпионом Эмилем Боевым. "Барьер" Вежинова перевели в 1978-м и напечатали в "Иностранной литературе", а в 1979-м болгары сняли фильм, куда на главную роль неожиданно пригласили Иннокентия Смоктуновского.

Роман сам очень интересный ( вот тут его можно почитать), а фильм у меня долго-долго был примером того, как близко к тексту и героям можно снимать кино, не заходясь в собственные дофантазирования. Смоктуновского я всегда очень не любила ( и сейчас убедилась в этом опять) - он считался прекрасным актером, тонко и великолепно играющим, а я видела только надтреснутость, дребезжащие интонации, слабоумные сладкие улыбочки, и вообще  у меня ощущение было как от звука эээээ, когда тебя трясут на чем-то. И кого бы он не играл - выходил у него кто-то сумасшедший, блаженненький, полоумный. И хотя сейчас я в фильме вижу  все-таки его дребезжания, в то время меня его роль поразила тем, какого нормального человека он внезапно играл, более чем нормального - человека, который не смог перешагнуть барьер своей нормальности, поверить в иную действительность.

А героиню, странную и прелестную девушку Доротею играла Ваня Цветкова. И была  совершенной Доротеей -  со странным светом в лице, светлыми огромными глазами, тонюсенькой, с длинной балеринской шейкой и руками как со старинных портретов - очень тонкие пальцы с заостренными кончиками.

В общем, я фильм не видела много-много лет и пересматривала с опаской, но он мне опять понравился. На ютубе, к сожалению такая обесчвеченная копия, где Болгария серая и советски-унылая, и квартира успешного композитора тоже унылая с пестрыми обоями, а я помню этот фильм красивым.  Но формалисту в моем лице  нашелся выход - болгарский вариант. Слова там понятны наполовину, но картинка не в пример ярче, четче и красивее.

Я все думала, как же они снимали, как обошлись с языком - Смоктуновский там явно говорит по-русски? Тогда подробностей про фильмы мы не знали, а сейчас все можно прочесть. И  на самом деле фильм снимался на болгарском, Смоктуновский, видимо, говорил болгарский текст ртом, а потом его озвучивали. все болгарские актеры сами себя, а Смоктуновского кто-то другой. В русском же варианте Он сам себя, а остальных русские актеры. И тут было интересное с озвучкой Доротеи.

Ваня Цветкова говорит хорошим голосом с низкими обертонами. А дублировала ее Ольга Гобзева, сама такая вся хрупкая, неземная, вечно печально томная ( если помните в фильме "Однажды двадцать лет спустя", когда в классе все козыряют тем, кем стали,  одна одноклассница стала поэтессой и очень поэтессно поет печальную песню на свои стихи, такая декадентская, красивая и  вся поникающая как ива? Вот это она - Гобзева.) И Гобзева дублировала  зарубежные фильмы в то время, и вот она посмотрела на героиню - тоненькую бесприютную, пугливую и веселую, как птичка, со странностями - и наговорила ее совсем другим голосом - из серии "нарисуй мне барашка". Очень детским,  ломким, прелестным, инфантильным. Потому что, говорит, героиня у актрисы одна - а голос другой, а она, Гобзева, хотела голосом передать ее воздушность, неземность и странность. Идея, в общем, хорошая - но для радио, как по мне. У Вани героиня вышла нормальная на первый взгляд - и только все время какие-то странные звоночки в пластике и в словах и в ритме заставляют всматриваться, вслушиваться. А у Гобзевой все сразу выложено - я такая маленькая ненормальная. Муж мой сказал, что с Гобзевой согласен. А я не люблю таких прямолинейных иллюстраций - и не задумано было у автора, что героиня однозначная кукушечка. Хотя голосок у русской Доротеи прелестный, да. В общем, вот так.

Это русский вариант фильма. В нашем прокате он был что-то такое на пятнадцать минут короче, чем оригинал.




Вот это оригинал на болгарском, красивый и цветной, с оригинальной озвучкой. Если вы знаете болгарский - смотрите его.
Tags: beauties, cinema, reading
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 29 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →