Alika (rikki_t_tavi) wrote,
Alika
rikki_t_tavi

Category:

Книжное



Почти закончила разбирать книжный шкаф, осталась верхняя "крыша", туда нужно лезть на стуле и протирать. Знак из книжного нужно как-то поднять, чтобы было видно, что на нем написано. Еще посмотреть, что там за книги - принесены с одной из распродаж. И нужны ли мне там жестянки красивые.

На всех полках образовались небольшие пустоты - можно книги доставлять, и одна полка освободилась совсем. Старое советское пойдет в гараж, я уже и пластиковый большой ящик купила.

В среднем ряду на верхней полке складывается то, что я хочу почитать и не хочу убирать с глаз. Это одна моя участница эксперимента "Уникальный я" рассказала, что то хорошее, чем хочет пользоваться, кладет на полку прямо на дороге у себя, так что все время видно. Мне идея понравилась и я теперь складываю на виду то, что хочу прочесть. Оно более навалом и вторым слоем, поэтому отличается от обычных полок с хранением - все время лезет на глаза.

Вообще того, что почитать и посмотреть опять обнаружилось так много! В среднем шкафу перебрала и упорядочила лингвистическую полку - самую нижнюю, там словари, разные учебные кгниги и пособия по английскому языку. Я, оказывается, все тащу и тащу в эту норку - разные учебники, рабочие тетрадки, сборники пословиц и кроссвордов.

За кадром остались горы книг на столах и на полу. Про русские советские думаю - снимать ли их, немного повспоминать в жж? Или просто запихать в ящик и убрать с глаз долой? Наверное, перепишу в список, чтобы положить сверху коробки и быстрым взглядом знать, что у меня там есть... А то, пока сваливала в коробку, все вытаскивала по одной с мыслью - перечитаю! "В августе сорок четвертого" новыми глазами, "Три толстяка" новыми глазами. Стихи, опять же в книжке читать легче, чем с экрана.

А! еще у меня есть четыре альбома сталинских времен - пропагандистские, рекламные альбомы про СССР, на английском, в солидных тисненых переплетах. Фотографии там ужасные, заретушированные до состояния сосисок с глазами. Но ведь тоже интересно! И я давно хотела их отснять и показать.

Пока же читаю библиотечную Unstyled - и она меня ужасает. Потом напишу подробнее. Но мне кажется, если бы ее перевели вместо Styled - она была бы эстетически  ближе постсоветскому читателю - там много узоров одни на других, там какая-то знакомая манера украшать жилище - как бы научный сотрудник из НИИ, который в свободное время чеканку делает, а жена его пледы из кусочков старых свитеров вяжет.
Tags: lytdybr, reading
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 12 comments