Alika (rikki_t_tavi) wrote,
Alika
rikki_t_tavi

Categories:

Книга про то, как оформить и украсить свой дом.

В коментах уже начали спрашивать, куда это я пропала. А я просто не написала один день ничего - и дальше меня подхватила инерция:) Сохраняю состояние неписания.

Но надо вздребезнуться, да.

МИФ прислал в рассылке рассказ про книгу "Стиль" Эмили Хендерсон, и мне она по описанию так понравилась, что я пошла взяла ее в библиотеке в оригинале. Она, конечно, не "стиль" называется, а "Styled", намекая на то, что автор интерьерный стилист, а расскажет, как комнаты оформить разными аксессуарами, цветными деталями и дизайнерской организацией того, что у тебя уже есть. Это недостаток назаимствованных слов. "Стилист" уже есть, но то, что он делает - не "стилизация", а результат не "стиль", а он не стиляет, стилистит или стилит. В общем имейте в виду, что смысл книги скорее сводится к "Оформлено!" - про комнаты.

Поскольку я как раз люблю не архитектурную составляющую интерьерного дизайна, а детали, аксессуары и всякие штучки, эта книга практически для меня. Автор ее очень весело и доступно рассказывает про свой опыт стилиста интерьеров. В ее описании эта роль описывается примерно так: вот все расставили, мебель внесли, а фотографировать нечего. И тут приходит стилист и всего добавляет - тут мягкий плед брошен, там подушки разложены, тут горшок с зеленым кустом (аааа, эти горшки с толстой веселой зеленью в глубине комнаты!), там цветы, тут скульптуры и вазы, здесь картины на стенах - и сразу на фото уютный дом и хочется там жить.

У нее самой стиль очень характерный - много теплого дерева и кожи, ярких вещей, предметов с блошиных рынков, баночек, тряпочек и прочего. Плюс явная любовь к тому, что тут назывется mid-century modern, а по нашему - тумбочки и кресла на тонких ножках, стоящие у нас в квартире с бабушкиных покупок шестидесятых годов. В общем, я думаю, этот стиль будет ближе русскому читателю, чем бело-серые помещения скандинавские или лепнина-резнина псевдодворцовой мебели, которую так любят зажиточные американцы, адвокаты и риэлторы.

Хотя книга, на мой взгляд, не предназначена для переноса в другие страны, а честно и просто написана для своих - свои привычки, свои магазины, свои названия красок. Хотя интернационально понятную Икею, зачем-то перевели на русский как "Гипермаркет". (Как вариант ответа на вопрос "где вы покупаете товары для дома?") И мне кажется, это неправильно. Я не знаю, что такое гипермаркет в России, но ответ " В Икее" подразумевает ответ про стиль, а не удобство добирания или цены ( хотя и цены тоже, да).

Я ее сегодня всю просмотрела, потом подробнее прочитаю. Мне понравилась у нее идея "виньеток". Я уже так делаю, а у нее это прямо описанный словами принцип для оформления пространств. Нужно в некоторых узловых местах комнат собирать красивые и интересные вещи группками. Группы эти и выглядеть должны красиво и декоративно и, главное, должны быть как бы слепками личности хозяина - вот я такой.

Книга в оригинале на гладкой хорошей бумаге и вся в крупных цветных фотографиях примеров, которые автор разбирает попунктно.

Вот такая в оригинале:

Styled: Secrets for Arranging Rooms, from Tabletops to Bookshelves



Перевести вольно можно как "Оформлено: Секреты обустройства комнат от столешниц до книжных полок". По этой ссылке можно полистать на Амазоне, посмотреть, что внутри. А русское издание посмотреть по ссылке в начале поста. Переведено не слишком плохо, как я быстро посмотрела. Но что такое с мифовскими редакторами, я не понимаю. Постоянно вижу у них классовую ненависть ко второму подлежащему в сложно подчиненном предложении - они его просто вычеркивают, делая фразу припадочной и неуклюжей по-русски. Пример: "Когда все стулья задвинуты под стол, то выглядят слишком однообразно и непривлекательно". И это у них стиль такой редактирования постоянный, с обгрызенным вторым предложением:( (Там смысл у совета такой: Если (на кухне) все стулья убрать с дороги и засунуть под стол, видок становится казарменным, а интересные стулья никто не заметит. Поэтому один стул вытяните из ровного строя, пусть стоит более небрежно и свободно.)

Интересно еще, что пока я искала эту книгу мне попалась выпущенная через год другая - противопоставительная в названии - Life Unstyled: How to embrace imperfection and create a home you love ( Жизнь, не оформленная стилистом: Как принять несовершенство и создать дом, который вы любите) Мало того, что их мне предложили  вместе, так еще первую написала Эмили Хендерсон, а вторую - Эмили Хенсон:)))

У первого автора есть, кстати, милый блог про интерьерное оформление: stylebyemilyhenderson.com/ У второй Эмили тоже есть сайт и блог: lifeunstyledblog.com. (инстаграмы-твиттеры легко найти по ссылкам в блогах) Первая Эмили живет в Лос-Анджелесе и Нью-Йорке, а вторая - в Лондоне. Обе стилисты интерьерные:) Вторую книгу я тоже выписала себе, посмотрим, что там.
Tags: amazon, design_doma, reading
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 16 comments