?

Log in

No account? Create an account
Перемена участи [entries|archive|friends|userinfo]
Alika

[ website | artalika ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Про заграничных детей и русский язык [Jun. 14th, 2017|08:47 pm]
Alika
[Tags|, , , , ]

Семь лет назад я проводила опрос про детей русскоязычных родителей заграницей. Семь лет прошло! за это время новорожденные стали школьниками, первоклассники - подростками, а подростки -студентами или взрослыми. Было бы ужасно интересно почитать от тех же родителей, какая картина теперь!

Там многие коменты заскринены, потому что я с самого начала так пообещала - не всем хочется выставлять подробности на всеобщее обозрение. Открывала только те, где было четко и ясно сказано, что открыть можно.

А теперь мне хочется повторить этот же опрос - и для тех, кто не участвовал тогда и для тех, кто писал семь лет назад. Так что я повторю все вопросы.

***
Вопросы к родителям с детьми, живущим в других странах, там, где не говорят официально по-русски.

В каком возрасте ваш ребенок попал в страну с другим языком и в каким именно?
На каком языке говорят его родители и бабушки-дедушки? На каком языке говорили с ребенком в начале жизни в другом месте?
На каком языке говорят дома?

Где и как ребенок начал учить другой язык? Дома? В садике? в школе?
Как проходил этот процесс? Как влиял на русский язык?
После того, ребенок заговорил на другом языке - на каком языке говорят с ним родители? На каком языке говорит он с родителями?

Занимались ли вы специально русским языком - в школах, кружках, по учебникам? Помогало ли это?
На каком уровне русский язык сейчас у ребенка?
Он понимает разговорную бытовую речь, но отвечает на другом языке?
Он понимает разговорную бытовую речь и говорит сам?
Он понимает разговорную бытовую речь, но не понимает литературного языка, не понимает книжный текст?
Он понимает книжный текст детских книг и может обсудить с вами поведение персонажей?
Он понимает сложную литературную речь, но сам не может выразить свои мысли литературно?
Он понимает сложную литературную речь и может выразить любую мысль по-русски?

Может ли он по-русски рассказать вам про события в школе, сюжет и события книги, обсудить свои чувства и переживания, обсудить абстрактную идею нравственную или научную, может ли в научной области сказать по-русски с правильными терминами - математическими, физическими, биологическими, филологическими?

Как складывалось его чтение?
Совсем детские книги - что он предпочитал - русские на русском, русские с иностранными объяснениями, иноязычные с русскими рассказами, иноязычные на ином языке?
В младшем школьном что читал - по-русски или на другом языке?

В среднем и старшем школьном - на каком языке читает и что? Читает ли добровольно по-русски, выбирая сам? Что именно самое сложное прочел?
Умеет ли ребенок читать вслух русские тексты? Умеет ли писать по-русски? Что именно умеет - список продуктов в магазин, рассказ о событии или свои мысли и переживания? Насколько грамотно?

Вопросы вам для помощи, а так рассказывайте, как обычный рассказ, я может что-то упустила спросить. Очень вас прошу, не считайте это анкетой и не пишите в коменте в столбик: да. нет. иногда. может. не может. Это всегда непонятно и малоинтересно выглядит. Расскажите мне жизненно:) Словами и подробностями.

Коменты я автоматом заскриню, может быть вы захотите только мне рассказать и не захотите, чтобы посторонние видели. Если вы скажете, что не против - открою. Эти рассказы будут многим интересны, я уверена!

****
Ответьте сначала, а потом перечитайте, что в прошлом посте написали:) Даже если комент заскринен, он виден его автору.
LinkReply

Comments:
[User Picture]From: anfisa912
2017-06-15 02:35 pm (UTC)

Наоборот

А я расскажу наоборот, когда ребёнок родился и жил в России, но является также англичанином. И как ему дался английский язык.

Я и мои родители говорим по русски, отец детей и его родители соответсвенно по английски. Отец детей говорит хорошо по русски.

Дома говорим на русском, но с детьми, отец детей, с самого рождения говорит на английском.

Не учили язык (все три старших ребёнка), просто начали говорить в процессе. Причём, если Стёпа (2004 г) и Марфа (2006) с рождения дома, и начали говорить параллельно на двух языках, то Тёма (2006) появился дома в 3 года и 10 месяцев. Почти не говорил и по русски) Но также в процессе, и довольно быстро заговорил на обоих языках.

Я ввела правило, что мультики иностранные смотрим только на английском языке. А их большинство)

Они с каждым из нас говорят на родном для нас языке. Дети смеются нам моим английским и иногда предлагают меня поучить)

Нет, не занимались. Когда приезжала Дженни (бабушка), она в какой то момент начала учить Стёпу читать. Он быстро освоил (в отличии от Марфы и Тёмы, которые до сих читают не ахти как) и читал уже всех Гарри Поттеров и прочих на английском. Но он явный книгочей, в отличии от Марфы и Тёмы.

Когда начались компьютерные игры, и особенно этот жанр, где в ютубе рассказывают как играют, Стёпа подсел на него. Я сказала, что только по английский (по русски это ужас ужас, слушать невозможно)). И вот несмотря на то что по английски, я уверена, это так же ужасно звучит как и по русски, выяснилось, что там очень живой язык. То есть здорово.


Стёпа учится в школе Англии. У него очень хороший язык, с акцентом, который хвалит даже Том (дедушка) и хорошим чувством юмора. Тёма и Марфа болтают свободно, но не читают и не пишут (но и по русски Тёма не особенно продвигается в чтении))

Они понимают, и отвечают на языке, на котором к ним обратились. Иногда подменяют слово, если не знают его на том или другом языке.


Стёпа закончил в России начальную школу и уже два года учится в Англии. Недавно Дженни переживала, что он забывает русский язык). Она хочет, чтобы дети (там ещё моя младшая сестра) сдали какой-то уровень по русскому языку, который даст им дополнительные была. Это программа отдельно от школы, но она влияет на будущее. И при этом очень проста для Лизы и Стёпы, который всю жизнь жили в России)

Дети считают, что на занятиях очень скучно, но вроде тест завалили (правда они не поняли, что это уже тест и был скандал))

Ещё про Лизу, которой сейчас 15 и она вместе со Стёпой учится два года в английской школе. Она училась в России в английской школе, и говорила хуже чем я (а я говорю, как китайская уборщица наверно)), также стеснялась говорить, на момент отъезда. Дополнительных занятий в России не делали. Как была отправили.

Сейчас, я смотрю как она ведёт свои школьные тетради и это полный восторг! Уже в первый год был ахтунг. Учится она хорошо (и здесь была отличницей). При приезде ей дали дополнительные часы языка в школе.

Можно показывать)
(Reply) (Thread)