Alika (rikki_t_tavi) wrote,
Alika
rikki_t_tavi

Categories:

Лондон: язык и места общественного пользования

 Про язык. Даже в компьютерных программах и операционных системах вам предлагают выбор между английским американским и английским британским. Кроме  выразительно другого произношения и интонирования у англичан есть еще много собственных слов и много других формулировок для одинаковых с американцами вещей. Туристам из других стран это, может быть, не так важно, а для американцев прямо делают небольший словарики - перевод с английского на английский.

Про произношение интересно мне показалось вот что. Меня в России учили британскому произношению, и оно казалось мне вообще "английским" произношением, пока первая же преподавательница в Америке не остановила меня и на сообщила, что у меня не американское произношение и что американцы вот такой британский выговор воспринимают как bookish and snobish -  как бы заумный и высокомерный. А разница в произношении стоила моей детке оценок. Там часто в учебнике упражнения - выбрать из группы слов подгрупки, в которых звук произносится каким-то одинаковым способом, ну и мама ее сбивала с толку, потому что у мамы дью туморроу, сьют и тьюб, а  в классе ду туморроу, суут и туб:) В первое время мне это казалось ужасно "тупым" на слух, а потом я привыкла.

Постепенно я стала слышать разные акценты, и уж  британский теперь могу отличить:) И теперь американский кажется мне "нормальным", "нейтральным", а британский - очень выделанным. Я прямо восхищалась - вот идут группка подростков, совершенно дурацкие подростки - и говорят  таким выделанным голосом, так странно напрягают все органы речи, что это же выучиться нужно вот так мышцы складывать! В общем и целом, англичане звучат так, будто они сильно напрягли горло, сделали в нем звук "о", а потом поверх этого стали говорить остальные слова.

 Что касается различающихся слов и выражений - помните я рассказывала, что если  вы не понимаете иностранного языка на месте, дело может быть не в том, что вы не знаете словарных слов, а в том, что для разных реалий и оказий существуют  устойчивые формулы, а вы их не знаете. Во-первых, вы не ожидаете, что они будут произнесены в данной ситуации - и не можете услышать то, чего не ожидаете. Во-вторых, вы бы со знанием словарным сказали эту же фразу иначе, но, оказывается, существует формула - которую все местные знают, а вы нет. И часто догадаться о значении вы не можете. ( Мой муж вырос на юге, а когда приехал в мой город и стал там жить, шокировал продавцов фразой "под расчет". Вот они стоят и смотрят друг на друга в недоумении, он не понимает отчего, они остолбенели, они не понимают, что он им говорит. Потому что в наших краях это же понятие обозначалось как "без сдачи".)

Это я к тому, что всегда закладывайтесь на  то, что вы не знаете не язык, а местные формулы:) Я научилась в кафе и кофейнях улавливать тот кусок разговора, где меня спрашивают, буду ли я есть на месте или унесу с собой. До конца поездки я так его и не разобрала пословно и не слышу фразой - но я просто знаю, что в этот момент меня спрашивают об этом, и отвечаю соотвественно. Наш стандартный американский вопрос звучит как "For here or to go?", а что говорят лондонские баристы, вы мне тут наверняка в коментах расскажете:)

Первым делом, конечно, американцев учат, что туалет в Англии называется toilet, а не наше застенчивое - "комната отдыха" - restroom. Ну, русскому человеку это запомнить раз плюнуть,  и произнести гораздо логичнее чем  restroom или  еще того лучше, в женском варианте - powder room:) Понятно, отчего в книгах дамы встают из-за стола, чтобы "припудрить носик". Ну вот, на английское "тойлет"  перестраиваешься без проблем. У этого места еще есть разговорное название loo (луу), и меня страшно интересовало, не произошло ли оно от Waterloo. Ну как вотерклозет - может они как эвфемизм говорили waterloo, а потом отделили луу от воды, и стали коротко так называть? Словари рассказали мне, что слово возникло в 1940-х годах, теория про вотерлуу (как названия водяного бака) существует, но доказательств ее нет.

Интересно, как английские туалеты анмасс отличаются от американских. Во-первых, в английских нигде нет бумажных сидений на унитазы. В американских туалетах они везде - от огромных многоместных до маленьких в каком-нибудь дайнере - везде на стене характерная вертикальная коробка, в которой пачка таких сидений из папиросной бумаги. Оно представляет собой такое овальное "о", закрывающее само сиденье, а серединка в "о" надрезана по кругу, но соединена с рамой в одном месте. Ее нужно надорвать и уложив сиденье на пластик, опустить этот овальный язык внутрь ( со стороны ближней к себе). Когда спускаешь воду, поток захватывает сиденье за этот спущенный овальный язык и мгновенно сдергивает и уносит с собой. ( Я однажды участвовала  в длинном обсуждении тут в жж, где оказалось, что многие русские американцы ими не пользуются, а потому даже считают, что у них в туалетах их просто нет. Я подозреваю, что просто не видят ненужное. Не могу сказать про другое побережье, но во всех туалетах, которые я видела в штатах Вашингтон, Орегон, Калифорния и Невада, они были.)

Во-вторых, туалеты практически никак не украшаются - очень простые деревянные кабинки с дверями, покрашены, как в школе в тусклый цвет. Американские туалеты очень старательные - в общественных местах бывают красиво дизайнерски сделанные - особыми плитками выложены, особый пластик на стенках и дверях, то с искрами, то с узорами, то под камень. Светильники всякие, общая тема. В Лас-Вегасе в гостиницах особо выразительные общественные туалеты - часто украшенные в тему самого казино. Я даже отдельно фотографировала эти комнаты, хотела сделать подборку "Туалеты Лас-вегаса" - там часто бывают вот эти powder rooms - до комнаты с умывальниками красивая комната с зеркалами, столиками и пуфиками перед ними. В маленьких кафе туалеты на одного, но в довольно большой комнате, там и картины по стенам и какие-то цветочные композиции из искусственных цветов.

Английские же - простые-препростые, чисто функциональные. В Виктории и Альберте я однажды забрела в общий туалет - и для мужчин и женщин ( не отдельная средняя комната для гендерно гибких людей, а просто один туалет, куда можно всем). Это был узенький коридорчик - с одной стороны стенка, с другой фанерные дверцы, пройти может один. Все двери были закрыты, только самая дальняя распахнута. Когда я до нее добралась, оказалось, что там стоит себе преспокойно мужчина и занят  своими делами, просто дверь не закрыл:) Ну и всем все слышно. Трепетные японки, наверное, в обморок бы упали.

Зато всех иностранцев в американских туалетах поражают щели:) Они так и пишут - вау, там НА САМОМ ДЕЛЕ щели! Дверь повешена так, что с обеих сторон остаются вертикальные пробелы, сквозь которые видно и наружу и внутрь:)

Еще в английских туалетах совсем нет бумажных полотенец. В американских есть и сушилки воздухом и бумажные полотенца, но бумажные чаще. Они бывают всякие - от сложенных квадратных коричневых, до белых полосой. Можно самим с треском нажимать на ручку сбоку, как на игровом автомате, она крутит барабан и снизу будет выползать лента, а бывают на фотоэлементах - помахал перед датчиком рукой - выполз отмеренный кусок. Сушилки зачастую нервные гермофобы недолюбливают - уверены, что их обдувают зараженным воздухом, и это гораздо антисанитарнее, чем бумага. В Лондоне же я видела только воздушные сушилки, нового типа - вертикальный ящик на стене  с вырезом под две руки - опускаешь туда и медленно вытаскиваешь, мощный поток воздуха их мгновенно сушит. А в процессе наблюдаешь, как руки корежит,  и кожу сдувает, как при перегрузках:) И на всех этих сушилках крупно написано для гермофобов, что они использую специально отфильтрованный воздух, лишенный практически всех бактерий. И один раз я видела не сушилки, а ящики  с тканевыми полотенцами. Нужно было   с силой их прокручивать, с двух сторон схватить руками и тянуть вниз - тогда выползал сухой кусок. Меня очень интересовало, а что внутри? Я так думаю там система связанных барабанов - на верхнем сухая лента намотана, на нижний сматывается мокрая.

Никаких, кстати, пугающих английских раковин с двумя отдельными кранами  мне не встретилось - один кран, но часто ты ничего не выбираешь - ни температуру, ни напор - нужно нажать кнопку или помахать перед фотоэлементом и польется отмеренная вода. И один раз я забралась совсем высоко и далеко  в каком-то музее, и там на узкой лестнице был туалет совсем допотопный - вот там были по два крана в раковине и сушилки чуть не шестидесятых годов - ящики из пожелтевшей пластмассы с рыльцем вниз, слабосильные, но шумные:)

Отдельно я люблю квесты по включению воды и по включению душа:) В кранах в общественных местах, как обычно, фантазия дизайнеров резвится. Два самых лучших примера  были с фотоэлементами. Один раз он был спрятан в изгибе крана снизу. То есть стоишь - нет никаких вентилей, никаких пятен другого цвета, один кран - понажимал на все, помахал, подержал руки под самим краном - фиг. А нужно продвинуть руки дальше, мимо отверстия для воды и там помахать вверх. Второй вариант был, когда кнопка с фотоэлементом была далеко отнесена от крана, вмонтирована в стенку таким трехдырочным пятачком. Тоже можно было долго плясать возле самого крана, потом  догадаться протянуть руку в сторону и помахать перед пятачком на стене.

И нет питьевых фонтанчиков опять же в отличие от Америки, где в общественных местах рядом с туалетом непременно есть такие фонтанчики разной высоты - и для детей и для взрослых. Я в первый день долго искала по музею, где попить, а потом спросила - и оказалось, только в кафе. А в кафе, да, всегда есть уголок либо с кувшинами, либо с автоматом, и бесплатные маленькие стаканчики пластиковые.

Ну вот, хотела все про слова, а неожиданно вышло  большей частью антропологическое про места общественного пользования:) Про слова продолжу тогда в следующем посте!
Tags: anthropology, language, london_2016
Subscribe

  • Принцип контейнеров - спасение расхламления!

    Принцип контейнеров, простой и эффективный, я вычитала в книге Дейны Уайт - и он заставил меня посмотреть на хранение вещей под новым углом. Я…

  • Готовка-заготовка

    Стала перечитывать книгу Даны Уайт про то, как заниматься домом и не сойти с ума. Я ее уже пробовала читать несколько лет назад, но она мне…

  • Бегать по ступенькам для чтения

    Я тут подумала интересную вещь, которая выдает факт, что Джонатан Свифт не современный человек. Совершенно очевидно, что он видел буквы только в…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 101 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

  • Принцип контейнеров - спасение расхламления!

    Принцип контейнеров, простой и эффективный, я вычитала в книге Дейны Уайт - и он заставил меня посмотреть на хранение вещей под новым углом. Я…

  • Готовка-заготовка

    Стала перечитывать книгу Даны Уайт про то, как заниматься домом и не сойти с ума. Я ее уже пробовала читать несколько лет назад, но она мне…

  • Бегать по ступенькам для чтения

    Я тут подумала интересную вещь, которая выдает факт, что Джонатан Свифт не современный человек. Совершенно очевидно, что он видел буквы только в…