Category:

про книги Фрая

У feruza образовалось стихийное обсуждение Фрая, и попросила она меня найти, что я писала когда-то давно про него. Мол, она так же думает. Текст я этот нашла. Даже еще с маленьким довеском. Кому интересно - читайте.

(февраль, 2003)
Взяла независимо почитать первую книгу. Ну и как водится, сразу полезла посмотреть, что у нас народ на форуме говорит.

Мое впечатление двойственное. С одной стороны - читаю себе и читаю. Не взапой, но достаточно увлекательно.
С другой стороны - все время чувство какой-то неловкости... некузявости. Вот читаю текст - и неловко. Будто правда, кроме движения книжного, сюжетного, еще есть движения авторов по обматыванию текста шелухой, соломой и ватой - дабы распух и больше было его в знаковом отношении.

Сейчас сконцентрируюсь и попробую сформулировать.

Да, мне не нравится, что все время едят. Особо не увлекает, написано топорно, вернее просто названо - о! едим! бииизууумна вкусна. После десятого раза кажется , что запущена программка генерации вставок едального характера и она рэндом так , но часто, продуцирует условные пописания про еду, которые, если не вслушиваться, можно принять за живой рукой...

Вставки эти никчемные какие-то... и никчемность слабо, но раздражает. ( Это я еще треть книги прочла)


Второе. Герои все время "хохочут". Все ждешь откровения - да что же там такого смешного? Так и не говорят. Но по три раза на страницу: Я сказал - а не пойти ли нам поесть. Шеф оглушительно захохотал, я смеялся так, что живот у меня болел. Присоединившиеся к нам коллеги хохотали добрых полчаса.

Убей меня бог, ни одной смешной шутки я там не видала - ну чтобы мне, как читателю, хоть улыбнуться подольше. А они вон - хохочут.... Опять хохочут.... И снова надолго закатились от хохота.

Поскольку себя не хочется к тупым с отсутствием чувства юмора причислять, а смешного я в упор не вижу - мои внутренние чувства тихо и спасительно кочуют в сторону - а может это они... того?

Третье. Язык. Тоже вызывает у меня чувство неловкости. Как постоянно паясничающий, с подвывертами человек в общении.
Все с этими подвывертами, натужно притянутые сравнения, натужные похихикивания. К нормальной фразе прицеплено кучкой - бумажных флажков, конфетти, фантиков, фоток девиц в бикини и туалетных бумажек - и взахлеб в конце - правда смешно? Правда уморительно?
Ага гы-гы-гы... "Я хохотала полчаса..."
Я, видать, не любитель этого языка - именуемого "ироническим". Крме ощущения натужности и громоздкости он у меня ничего не вызывает.

Что мне нравится. Идеи, сюжетики криминальные, названия улиц, должностей и праздников. Даже кое-что захотелось слямзить и внести в свою жизнь


Короче говоря - если представить, что Ехо существует - мне оно нравится и случаи, происходившие там мне нравятся - но мне не нравится то, как пишет про это "наш корреспондент". Хочется другого корреспондента туда послать. Вот.

Пару раз возникло желание - просто переписать книгу для своего употребления, выкинув оттуда все эти назойливые журналистские геги. И читать с удовольствием.

Если товарищи писали ее вдвоем - то дяденьке за идеи спасибо, а тетеньке Мартынчику за исполнение - совсем наоборот.

Вот.

И еще чуть позже:
Читаю я, и вянут у меня внутренние ушки - от всего этого натужного веселья, реплик и "ну, поедим!". И в то же время нравятся названия улиц и мостовые мозаичные...

Так так оно и есть!!! И раздвоенность моя - не шизофрения.
Мужчина в этой паре придумал город - как он построен, как называются улицы и вообще всякие названия...
А тетенька ему рассказывала, что происходит в этих улицах. А потом и книжки написала про это.
А то, что она придумала - на десять порядков хуже - и шов между стаффажем и антуражем мне не зря бросался в глаза...
Я , когда это прочла, сказала себе - аааа, вон оно что, обычные тетеньки-дяденьки в креативе...