Alika (rikki_t_tavi) wrote,
Alika
rikki_t_tavi

Categories:

Про бастилию

Я уходила от рабочего стола отдыхать,  а вернувшись, поняла, что ни у кого нет представления, что автор имел в виду  своей Бастилией:(
 Наверное, выкину фразу вообще. Тем более она стоит в абзаце без своего контекста вообще. Одинокая фраза, и даже никакой конкретный день или рубикон не означающая. После нее весь абзац разыгрывает другую метафору - человек и его тело - кем они друг другу приходятся. Мол, человек не животное, а мозги,  и просто использует животное, читай - тело, для своей транспортировки. Дальше все про отношение к этому животному. Так что теоретически день Бастилии должен каким-то образом означать, что власть тела сброшена, сейчас мозги главное, а на теле эти мозги просто ездят, а мозги эту ездовую собаку кормят и вычесывают. Каким образом сюда пришпандорить Бастилию, да еще так, чтобы всем сразу стало ясно на что намекают, я понятия не имею. Общепринятой идиомы или переносного значения у этой фразы в английском нет, все словари ее приводят только в прямом смысле - национальный праздник Франции.

Дополнительным аргументом в сторону "убрать фразу вообще" стали ваши сообщения, что  у этого упоминания в русском скорее переносный смысл -"повод для выпивки без повода":)
Tags: перевод
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments