Alika (rikki_t_tavi) wrote,
Alika
rikki_t_tavi

Categories:

По следам переклички о стирательной резинке:)

Какие-то смутные выводы из вчерашнего опроса проявляются. "Ластик" - похоже, московское, причем более-менее центральное - окраины и пригороды уже выдают варианты.
Но главное, мне кажется, временное различие для слова "стиралка". Сразу видно людей, которые выросли после нашествия стиральных машинок-автоматов. В их жизни именно это "стиралка", и слышится как нормальное слово. Для меня же оно сродни "столовке", я понимаю, что разговорно так можно сказать, но как название класса заведений, я бы не использовала. "В этом городе отличные ресторашки, кафешки и столовки" - вот такое, примерно, место для слова "стиралка", как машинка, у меня в голове:) И я все ловила себя на том, что от каждого утверждения, что "стиралка" это стиральная машина, я неприметно вздагивала:) Так до конца коментов и не привыкла.

Вообще у меня есть некое подозрение, что вот эти окончания, типа как в слове "кафешка" - один из признаков современного языка. Если ранее это был признак разухабистости некоей у очень молодых людей, студенческий жаргон, позже они переходили на литературное слово, то сейчас это нормальное явление у более взрослых людей, у "родителей" так сказать. Все эти "пюрешки" и "кольешки" в кругах интернетного общения уже чуть ли не нормой звучат, а мне ужасно ухо дергают. Кто-то может быть даже по этому поводу лингвистическое исследование сделал ( я бы таким занялась в одной из параллельных жизней!) - увеличилось ли число таких форм в языке, кем они используются, где стоят на шкале нормальности во внутреннем восприятии.

Я до этого помню только коллективный суффиксальный понос у рекламщиков, когда они плодили степени уменьшительности и умилительности в одном слове ( типа "доярушка"). Это я застала в реальности, краешком. А вот сдвиг к "пюрешкам" прошел уже без меня.

Опять же интересно, какие слова "требуют" от пользователя такой перемены, а какие нет. отчего, например, стиральную машину кажется удобным сокращать до "стиралки", а ванную (или ванную комнату) никто не сокращает до "ванки". Или отчего в обиходе раньше ( в коментах был разговор) все три машинки - стиральную, швейную и печатную - спокойно называли просто машинками, из контекста было понятно, что используется -"напечатал на машинке" или "прошил на машинке" - но две других никогда не сократили до "швейки" и "печатки", а без труда и напряга говорили полную форму? ( И, кстати, слова эти есть уже! Можно было так же как со "стиралкой" хакнуть их употребление и переместить на эти машинки:) У меня была отличная старинная швейка, от бабушки досталась дореволюционная, очень удобная для шитья).

В общем, это сканерско-дневниковый, практически, пост:) Я бы занялась такими лингвистическими исследованиями - вот в таких подробностях. Плюс психологическими - как человека неприметно, но явно раздражает употребление других слов на месте привычных ему. Его слова ему кажутся "нормой" и отсчетом нейтральности, а другие, несовпадающие - кажутся ответвлением от "нормальности". В любую сторону - в более вычурную и книжную - или в более развязную и некультурную - но он это хорошо чувствует внутри себя.

На этом пятиминутка сканера закончилась, и я возвращаюсь к своим делам:) Хотела на самом деле сегодня написать про новые организационные приемчики, которые я придумала, и про новые календари. Но час, выделенный в день на написание постов, ушел на лингвистику:) Так что - завтра .
Tags: anthropology, slovesa
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 121 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →