Alika (rikki_t_tavi) wrote,
Alika
rikki_t_tavi

Category:

Кино и радио. Ангелы и детективы.

Омнист во мне сел смотреть обе версии фильма "Небо над Берлином" - с русской озвучкой и с оригинальным немецким звуком, чтобы сравнить. Все мои собеседники любят не совсем настоящий фильм, а то, что наложено поверх по-русски - вот я и хотела посмотреть, что же наложено.

Уже первая сцена со стихотворением про ребенка меня напрягла и по сути и по форме.

По сути - текст перевран, в конце у ребенка там макушка на лбу, а не "густые вихры" (на английском смешнее - "корова лизнула" - когда у линии роста волос завиток макушки и волосы стоят дыбом в одном месте), и ребенок вовсе не "корчил рожи", когда его фотографировали - а наоборот не делал специальное лицо (потому что простодушен). Тяжеловесная конструкция - "все его воодушевляло и все души сливались в единое целое" - это тоже пример того смутного перевода, когда все слова понятны, но что хотелось сказать - неясно.

По форме - в оригинале говорящий временами переходит на распевание песенки, как будто то, что он пишет - старинная детская песенка.Псевдо-философский голос поверх это не дает услышать.

Я в очередной раз поняла, что переводам не сильно доверяю. И по-прежнему не люблю русские голоса в озвучке, с таким специальным "переводным" звуком и интонацией, каких не существует в природе.

Немецкий же вариант с субтитрами хорошо второй раз пошел на экране лаптопа - и глазу двигаться недалеко, и остановить, рассмотреть мелочи можно в любой момент.

Потом еще напишу всякие замеченные интересности.

А пока заинтересовалась упоминанием Филипа Марло. Ангел в рассказе о том, как хочет стать человеком, упомянул, что бог с ним ребенком и деревом, но что хотел бы, чтобы вечером его кто-то встречал - пусть хотя бы кот, как у Филипа Марло.

И я тут же полезла искать, кто это. Оказалось - герой романов Реймонда Чендлера, частный детектив, циничный, любящий играть в шахматы. А кот был в фильме 1973 г. Long Goodbye. Я немедленно пошла смотреть фильм, благо он был в моем онлайн прокате. Играет Марло там молодой Elliott Gould, отец Росса и Моники в "Друзьях". Такой же кучерявый. Там запутанный детектив, виллы в Малибу и очень интересный дом у главного героя. Я потом нашла это место (фото). Это дома так высоко на холме, что наверх идет специальный лифт в башне, от которого расходятся мостики и лестницы, ведущие к домам. В фильме Марло живет напротив квартиры, где обитают странные хорошенькие девушки, все время разгуливающие по террасе или танцующие там топлесс. Что страшно отвлекает всех, приезжающих бить морду славному детективу:)

Еще интересно то, что в фильме постоянно звучит одна и та же одноименная песня - Long Goodbye. Ее поют по радио в машине, ее разучивает пианист в баре, ее напевает мафиози у себя в кабинете, ее играет оркестр на мексиканских похоронах и ее в джазовом варианте поют и играют на вечеринке на вилле в Малибу. (одна из вариаций на ютубе).

The Long Goodbye на амазоне, если хотите быстро посмотреть.

А еще я нашла дивное место - записи старых радиопередач. Как в кино показывают - люди собираются вокруг радио и слушают театр у микрофона. И там есть куча-куча детективов Чендлера про Филипа Марло, записи 1947 г. Если хотите почувствовать себя винтажным американцем, их можно слушать в интернете, делая вид, что это радио:) ( ну или скачать).Там полно и других радио-рассказов. Вот, например, программа Suspense , которая шла больше 20 лет.

Остин Клеон, кстати, тоже поддерживает мое любимое занятие - ходить по упоминаниям и ссылкам из одного произведения в другие, чтобы лучше понять, о чем говорят герои и что они чувствуют.
Tags: amazon, cinema, links
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 33 comments