Alika (rikki_t_tavi) wrote,
Alika
rikki_t_tavi

Category:

список необязательностей. Французская книга мифов

Вчера мне выпало в необязательных делах посмотреть французскую книгу мифов с рисунками Светлина Василева. Большое удовольствие получила. Он потрясающий иллюстратор, жалко на английском практически нет ничего. Вот тут в кидпиксах я увидела иллюстрации из этой книги и немедленно захотела. ( вот эта с несчастным Мидасом отличная)Хорошо, что у нас есть бельгийский друг, который приезжает раз в год на компьютерные конференции - вот на него я быстро-быстро выписываю толпу французских книг ( посылая лучи вежливой ненависти французскому амазону за небрежность описания). И друг получает и привозит.

Я люблю иллюстраторов, умеющих реалистически - и не по-женски, с бличками и объемчиками и котячьими сияниями в глазках - а по-мужски, сурово - мышцы, объемы, точные линии, меланхоличная отрешенность. Вот Светлин как раз такой. Плюс видно, что климтовское время ему как родное - на современный лад.

И досмотрев картинки, я внезапно вспомнила про свой совет по изучению английского - читать почти непонимаемую книгу без словаря - и решила внезапно попробовать этот метод на французском. Французского я не знаю совсем, кроме общих с русским и английским корней, и того, что определение стоит после существительного - это легко дрессируется в Париже при заказе "шоколада горячего". Но мифы - это же знакомая тема. И я стала читать миф про золотое руно.

Полстраницы, очень вдумчиво. И мало того, что много поняла, так еще и дедукцией выяснила, что "son" означает притяжательное местоимение "его":)

И все-таки, как хорошие, анатомически свободные и сильные иллюстрации - так непременно мужчина:(
Tags: book_pictures, language, reading
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments